Читать «Другие люди» онлайн - страница 199

Сол Стейн

— Я — Гувер, — он указал на себя. — Кто эта дама?

— Мой клиент. Мисс Франсина Уидмер.

— Рад познакомиться, — Гувер предложил нам занять два деревянных стула с прямыми спинками перед его столом. На столе стоял маленький американский флажок. Позади на стене висел портрет Франклина Делано Рузвельта.

— А где ваша горилла? — полюбопытствовал я.

— Я говорил с Джейсоном. Он предупредил, что в Уэстчестере вы знаменитость. Иногда мне требуется адвокат.

Я промолчал.

— Я задал вам вопрос.

— Я не беру новых клиентов, мистер Гувер.

Он недоуменно глянул на меня: только сумасшедший мог отказываться от такого предложения, посмотрел на Франсину, которая сосредоточенно разглядывала пальцы левой руки, пожал худыми плечами, встал и направился к двери.

— Сейчас вернусь.

«Куда это его понесло», — подумал я.

Повернулся к Франсине. Грустное, прекрасное лицо. Она напомнила мне портрет кисти Модильяни. Или женщину, которую я когда-то знал.

Я кашлянул, чтобы привлечь ее внимание.

— Помните, главное, расторгнуть договор об аренде.

— Благодарю за напоминание, что сейчас главное.

Наклониться к ней и взять за руку? Она сейчас, что пришелец с другой планеты. Неужели таким же она видит и меня?

Вернулся Гувер.

— Это вас изнасиловали в квартире дома номер двенадцать на втором этаже? — спросил он Франсину.

Франсина не ответила. Она полагала, что отвечать должен я?

Гувер повернулся ко мне.

— Ее?

Я кивнул.

Он вновь посмотрел на Франсину.

— Понятно, — теперь он говорил со мной. — Если я вижусь с жильцами, они всегда хотят одного и того же. Сколько вы готовы заплатить за расторжение договора об аренде?

— А сколько готовы заплатить вы, мистер Гувер, за то, что я не расскажу моим друзьям в Уайт-Плейнс о ваших небезопасных для проживания домах?

— У меня нормальные дома. Там все тихо и спокойно.

— Вам придется избавиться от Джейсона после того, как вы заплатите штраф за совершенное им правонарушение.

— Ни за кого я платить не буду.

— Вы же знаете, что у него денег нет. Он удерет.

— Мистер Томасси, найти смотрителя, который не ворует, не пьет с утра и до ночи, не вызывает по каждому пустяку электрика или сантехника очень сложно. Джейсон — хороший парень. Он говорит… — Гувер бросил короткий взгляд на Франсину. — Он принял приглашение Козлака, полагая, что дама на все согласна. Он не из тех, кто домогается женщин, которые не хотят иметь с ним ничего общего. Все знают, что в этих домах он может тра… извините, мисс. Короче, женщин ему хватает.

Я видел, как зарделась Франсина. Злость только красила ее. Я хотел сказать ей: «Прояви снисхождение. Гувер такой, каким сделала его жизнь. Нам придется находить с ним общий язык».

— Мистер Гувер, — вмешался я, — вы думаете, что ваши квартиросъемщики одобряют деятельность вашего смотрителя?

— Им нравится.

— Их мужьям тоже?

— К чему вы клоните, мистер?

— Если газеты прознают об эпизоде в квартире мисс Уидмер, вам придется избавляться от Джейсона. Или мы поможем мисс Уидмер переехать, с тем чтобы Джейсон остался при вас?