Читать «Ловушка страсти» онлайн - страница 152

Джулия Энн Лонг

— Мне придется всем рассказать. Придется разбить сердце Гарри. Это причинит ему много горя. Наверное, все будут очень переживать.

— Ты можешь все свалить на меня. Все равно все считают меня бессердечным негодяем.

— Я убью любого, кто осмелится сказать это вслух.

— Тогда тебе придется все время проливать кровь.

Женевьева рассмеялась.

— Чтобы хоть как-то смягчить последствия скандала, я всю мою жизнь посвящу тому, чтобы сделать тебя счастливой.

— Тогда тебе придется жить очень долго, потому что мое единственное счастье — это ты.

Его плечи затряслись от смеха, и внезапно Женевьева ощутила прилив нежности. Она чувствовала себя робкой, ей хотелось защитить его, но ведь герцог был мудрее ее. Ей придется с этим смириться.

Он нежно отстранил ее и сделал шаг назад. Потом посадил ее на стол и наклонился к ней:

— Женевьева, я должен кое-что сделать…

— Да?

У нее перехватило дух.

Он взял ее руку, поднес к губам и поцеловал.

— Хочу, чтобы ты запомнила это навсегда.

Женевьева знала: так оно и будет.

Эпилог

Пока герцог хлопотал о специальном разрешении на брак, Женевьева решилась сделать самый трудный поступок в своей жизни. Она пригласила Гарри на прогулку в сад. Ей казалось, будто ее ведут на расстрел, и, возможно, теперь каждое серьезное изменение в жизни станет сопровождаться подобной церемонией. Гарри поднял с земли упавший лист — его еще не успели раздавить, и он не сгнил от дождя.

Когда Женевьева все ему рассказала, он долго молчал. Как можно короче она объяснила ему: не может она выйти за него замуж, потому что выходит за герцога.

— Не могу сказать, что я очень удивлен, — наконец произнес Гарри.

Женевьеве не хотелось, чтобы он вдавался в объяснения, поэтому она поспешно добавила:

— Прости, если причинила тебе боль.

Гарри вздохнул, кивнул и, сжав губы, продолжал кивать. У Женевьевы появилось ужасное подозрение, что именно так мужчины пытаются сдержать слезы.

Наконец он раздавил лист пальцами. Возможно, для него это был символический жест.

— Ты когда-нибудь любила меня? — наконец спросил он.

— Конечно, — удивилась Женевьева. — Я и сейчас люблю тебя, Гарри.

Он коротко рассмеялся:

— Как лучшего друга.

Она не стала поправлять его. Он смущенно повторял свои же слова, возможно, впервые в жизни осознав их смысл так же, как она в тот день, когда он сообщил о своем намерении жениться на Миллисент. Насколько нелепыми и обидными могут быть столь теплые слова.

Гарри сунул руки в карманы и пристально посмотрел на Женевьеву, словно увидел ее впервые, удивляясь и недоумевая, и его лицо отражало множество эмоций. Все было почти как в тог день, когда он наконец предложил ей стать его женой.

Женевьева не испытывала радости.

Они молчали. Хотя ей всегда хотелось оградить Гарри от страданий, порадовать его, она не стала спрашивать, о чем он думает. Ему придется понять это самому и принять.

— Возможно, я отправлюсь на материк, — с вызовом произнес он. — Завербуюсь в иностранную армию.

— Надеюсь, ты этого не сделаешь.

— Скорее всего нет, — мрачно согласился Гарри, — Хотя пребывание на материке пошло бы мне на пользу.