Читать «Курорт» онлайн - страница 141

Сол Стейн

Мистер Клиффорд наблюдал, как все трое вошли в его гостиную. Маргарет он узнал сразу. Мужчина постарше, должно быть, ее муж, беглец, заваривший всю эту кашу. Он встретил их с пистолетом в руке.

— Вы нарушаете право собственности. Чего вы хотите?

— Я бы с удовольствием повесил вашу безумную голову над каминной доской в моем доме, — ответил Шамир.

— Я имею полное право убить людей, которые врываются в мой дом, угрожая насилием, — рука с пистолетом заметно дрожала.

— Мы передадим вас властям, — пообещал Генри.

Мистер Клиффорд рассмеялся.

— Я никогда не буду раскаиваться в том, что застрелил трех евреев.

Для него я тоже еврейка, подумала Маргарет.

Из глубины дома послышались приближающиеся шаги.

— Кто там? — заорал мистер Клиффорд.

— Сен, сэр, — ответил японец. — Чемодан в машине. Вам требуется помощь, сэр?

Сейчас он нас перестреляет, подумала Маргарет.

— Я знаю, о чем вы думаете, — Клиффорд, похоже, прочел ее мысли. — Вы ошибаетесь. Сам я не могу лишить жизни человеческое существо.

Шамир шагнул вперед.

Тут же мистер Клиффорд наставил на него пистолет.

— А вот Сен имеет в этом деле некоторый опыт, и с удовольствием продемонстрирует свое мастерство.

Под их взглядами Клиффорд отступил назад и скрылся в кухне. Хлопнула дверь, заурчал мощный двигатель. Когда они выскочили на улицу, лимузин уже трогался с места.

Генри и Шамир побежали вдогонку.

— Остановите его! Остановите! — кричали они, но никто из пожарных даже не взглянул в сторону лимузина.

Набирая скорость, лимузин вырулил на дорогу, ведущую к шоссе. Десять или двенадцать гостей «Клиффхэвена» стояли на пути, у сторожевой будки. Шофер, не сбавляя скорости, подал сигнал. Большинство успело отскочить, но трое или четверо угодили под колеса.

Матильда Фоулер вырвала дробовик из рук сына, затем посмотрела на девушку, одежда которой пропиталась кровью юноши, рядом с которым она стояла на коленях.

— Тебе лучше уехать, — посоветовала она сыну. — И побыстрее.

— Куда? — спросил Френк, который никогда не заезжал дальше Монтерея на севере и Санта-Барбары на юге.

— В Оклахому. Я дам тебе адрес родственников. Возьми свои деньги и смену белья. Поторапливайся.

За свою жизнь Кэти лишь один раз сталкивалась с насилием. Соседскую собаку раздавил автомобиль. Подошел полицейский. Мать, предчувствуя, что за этим последует, попыталась увести шестилетнюю Кэти в дом. Но Кэти упиралась достаточно долго, чтобы увидеть, как полицейский достал пистолет, поднес к голове собаки и нажал на спусковой крючок. Выстрел прогремел не так громко, как с экрана телевизора. Голова дернулась, а затем легла на лапы, словно собака уснула.

Кэти и представить себе не могла, что могут сделать два заряда дроби с ногами человека. Он бедер до лодыжек появились десятки кровавых точек. Как она могла помочь кричащему от боли Стэнли? Она знала, что можно остановить кровотечение, наложив жгут. Для жгута подошел бы ремень Стэнли, если б она вытащила его из брюк. В панике Кэти выбежала из дома. Френк Фоулер садился в старенький автомобиль. Он мог застрелить и ее. Кэти увидела колонну из трех желтых автобусов, следующую на север, и выбежала на середину проезжей части. Водитель первого автобуса хотел объехать ее, но заметив кровь на одежде, нажал на педаль тормоза, отпустил ее, вновь нажал, надеясь, что второй автобус не долбанет его сзади.