Читать «Апельсиновый рай» онлайн - страница 62
Сьюзен Стивенс
— Эй! Сеньорита!
— Энрике! — радостно воскликнула Анна-Лиза. — Апельсины… Ты просто чудо с ними сотворил!
Широко улыбнувшись, лукавый крестьянин замахал руками.
— El bon sol у agua!
— Только яркое солнце и вода, — перевел Рамон
— Я поняла, — ответила Анна-Лиза, увидев, как обрадовался Энрике, когда Рамон одобрительно похлопал его по плечу.
— Ничего бы этого не было, если б не твое мастерство, Энрике, — произнес он.
И не вода Рамона, подумала Анна-Лиза.
— Добро пожаловать домой, сеньорита! Анна-Лиза обернулась и увидела, что через двор к ней спешит Мария Тереза с корзинкой в руке.
— Я уже накормила Помадкина, поэтому не позволяйте ему дурачить вас. До завтра.
— До свидания, Мария Тереза, и спасибо вам огромное.
— Дардо тоже заслужил небольшой отдых, — сказал Рамон, нежно похлопывая своего любимца по шее.
Наблюдая за тем, как он выводит Дардо со двора, Анна-Лиза вновь ощутила, как ею овладевает такое знакомое, сладостное и томительное чувство.
Однако эта томность сразу же покинула ее, едва только она успела открыть дверь. Лохматый комок вихрем завертелся около ее ног, и Анна-Лиза, вскрикнув от радости, опустилась на колени, чтобы погладить старого пса. Но тот, уверенный в ее привязанности к нему, не стал терять времени даром и, ловко проскочив мимо, стремительно понесся по направлению к саду.
— Итак, Анна-Лиза…
Она вздрогнула, когда Рамон вошел в дом, низко нагнув голову, чтобы не зацепиться за гирлянды из трав, которые Мария Тереза повесила над дверью.
— Прости, — тихо сказал он, — я не хотел напугать тебя.
— После этой утомительной поездки я просто сама не своя, — солгала она.
— Может, выпьем кофе? — предложил он, неспешно направляясь к плите.
— Чувствуй себя как дома.
— Хорошо, — согласился он, доставая с полки банку с кофейными зернами.
Анна-Лиза с восхищением наблюдала за ним. Волевой, страстный и непокорный — едва ли какая-нибудь женщина смогла бы устоять перед таким мужчиной. По крайней мере, сама она не смогла.
Он поставил на плиту воду, чтобы вскипятить ее.
— Подойди сюда.
Как только она приблизилась, Рамон схватил ее за талию и посадил на кухонную стойку прямо перед собой. Он такой сексуальный, такой мужественный, подумала она, чувствуя, как его губы манят и возбуждают.
— Ты скучала по мне, — сказал он. Это было скорее похоже на утверждение, чем на вопрос. Он раздвинул языком ее губы и, крепко обняв ее, с силой прижался к ней всем своим большим, мускулистым и упругим телом. Она чуть не задохнулась от сильнейшего возбуждения, охватившего ее. Знакомый запах его тела окутывал и притягивал, а его соблазнительные очертания возбуждали и будили воспоминания.
— Я хочу остаться здесь… Я хочу провести эту ночь с тобой.
Он приподнял ее лицо за подбородок и прервал все возможные возражения нежными и легкими поцелуями.
А когда он оторвался от нее, Анна-Лиза нащупала его руку, просунула свою ладонь в его и повела Рамона наверх.
Мария Тереза поставила на старый камин глиняный кувшин с полевыми цветами, и теперь в комнате витал их нежный аромат. Ставни были полуприкрыты, и через узкую щель между ними на кровать падали косые лучи солнечного света.