Читать «Апельсиновый рай» онлайн - страница 56

Сьюзен Стивенс

С губ Анны-Лизы сорвался горестный вздох, полный крайнего недоверия.

— Что ж, он выбрал весьма странный способ показать мне эту свою любовь.

— Ты не права…

— Ну, тогда расскажи мне правду о моем отце, Рамон, — с вызовом произнесла она.

Какое-то мгновение он молча смотрел на нее.

— Когда твои мать и отец впервые встретились, его отношения с Клаудией были закончены. Он чувствовал себя абсолютно свободным. И собирался жениться на твоей матери…

В голосе Рамона Анне-Лизе послышалась некоторая неуверенность. И эта пауза подсказывала ей, что он подбирает слова для того, чтобы хоть как-то смягчить неприятную правду.

— Продолжай, — сказала она.

— И тогда Клаудиа сказала твоему отцу, что она беременна.

— И ты думаешь, что от этого мне стало легче? — скептически спросила его Анна-Лиза. — От того, что теперь я узнала, как сразу две женщины забеременели от моего отца?

— Но Клаудиа не была беременна, — спокойно ответил Рамон. — Она принесла в жертву счастье твоей матери и отца лишь для того, чтобы тот женился на ней. Она и не хотела иметь ребенка. Единственное, что ей было нужно, это деньги дона Педро.

— Но моя мать на самом деле была беременна, — с горечью произнесла Анна-Лиза. — Она была беременна мною, и он бросил нас, оставил в нищете.

Рамон покачал головой.

— Нет. Не думаю. Его кодекс чести никогда бы не позволил ему совершить такое. Я уверен, что он должен был содержать вас.

— Как это ни грустно, но в этом ты не прав, — прервала его она. — Мы никогда не получали от него никаких денег.

— Я уверен, что ты ошибаешься. Но, как бы там ни было, выходя за меня замуж…

— Прекрати! Зачем тратить слова впустую? — Неужели он думает, что она последует примеру Клаудии и выйдет за него ради денег?

— Попытайся посмотреть на это с логической точки зрения. Между нами существует влечение…

— Секс?

— Не говори так! — воскликнул он. — Для меня это гораздо больше, чем просто секс. У тебя есть все, что мне нужно. А у меня…

— Слишком много, — холодно оборвала его Анна-Лиза. — Поэтому тебе не обязательно прибавлять меня к своим трофеям. Тебе даже не придется покупать мое поместье по настоящей цене. Ты можешь просто подождать до того момента, как я совсем разорюсь. — Внезапно ее осенила еще одна догадка: — А не по этому ли поводу должна состояться моя встреча с новым адвокатом? Для того, чтобы подписать контракт, Рамон? Нужно только затащить меня в постель, и дело сделано, ты так думаешь, Рамон?

Его глаза сверкнули от еле сдерживаемой ярости.

— Почему бы тебе ни присесть, успокоиться и выслушать меня до конца?

— Выслушать? Ну, нет! Я уже достаточно наслушалась тебя!

— Почему ты не можешь поверить мне, Анна-Лиза? — Он перешел с крика на сдавленный шепот. — Я думал, мы были близки…

— А я думала, что тебе нужна я, а не моя земля.

— О чем ты говоришь?

— Твое предложение о женитьбе — не что иное, как циничная попытка сыграть на моих чувствах для того, чтобы заполучить мою землю для твоей морской пристани! — Она шумно вздохнула. — Если я выставлю поместье на продажу, кто-нибудь другой вполне сможет перебить твою цену, например, вдова моего отца! — Она осуждающе взглянула на него. — Ты действительно думаешь, что меня можно купить, да? Ты думаешь, что у тебя есть передо мной преимущество, потому, что ты сказочно богат, а у меня ничего нет! Ничего, кроме этой проклятой полоски песка! Тебе нужен не брак, Рамон, а земля!