Читать «Роса на розе» онлайн - страница 19

Тори Файер

— Он уснул. — Дон включил приемник, и сразу стало слышно легкое посапывание малыша.

— Пока вас не было, привезли какие-то коробки для тебя. Я попросила водителя отнести их в твою комнату.

— Да, я заметил. Спасибо. Это наши с сыном вещи, которые я отправил сюда перед отъездом из Флориды. — Взгляд Дона скользнул по ее тарелке, когда он начал разбирать свои покупки. — Все доедаешь остатки?

— Да. А что? — Кора поднесла ко рту свой не слишком аппетитный бутерброд с ломтиками тунца и откусила кусочек. Из-под длинных ресниц она незаметно наблюдала, как он выгружает на стол окорок, копченого цыпленка, свинину на ребрышках и порядочный кусок баранины.

— Можно спросить? — Дон взглянул на нее. — Какую половину холодильника ты выбираешь? Хочешь, возьми верхние полки, а я себе нижние. С морозильной камерой поступим так же.

Кора почувствовала себя уязвленной. Она поняла, что Дон разгадал ее планы и решил, что лучшая защита — это нападение. Однако она не собиралась сдаваться.

— Отлично. Я согласна.

Один из пакетов упал, и по столу покатились маленькие круглые шампиньоны.

— Еще я считаю, — довольно улыбаясь, он ловил грибы, не давая им упасть на пол, — раз ты любишь поздно вставать, то я первым буду пользоваться кухней. Скажем, с семи до восьми. Потом с полудня до часу и, наконец, ужин — с шести до семи.

— Это мне подходит. Значит, все остальное время — мое.

Кора окончательно решила, что бутерброд ей не нравится, и отложила его.

— Не спеши. Нас ведь трое. Ты забыла про моего сына, а ведь он тоже имеет право питаться. А поскольку он ест, когда ему захочется, то расписание для него не составишь.

Кора с негодованием поднялась с места:

— Иными словами, ты будешь здесь находиться в любое время, когда тебе вздумается?

— Теперь поговорим об остальной территории. — Дон рассеянно повертел в руках трубочку мороженого. — Ты можешь оставить себе гостиную, а я возьму библиотеку.

— Но ведь только там стоит телевизор!

— А ты без телевизора жить не можешь?

— Могу. В конце концов, — Кора постаралась говорить как можно более беззаботным тоном, — долго это не продлится.

— Ошибаешься. Это будет тянуться гораздо дольше, чем тебе кажется. — Дон убрал мороженое в морозильную камеру. — Сегодня я нанял адвоката. — Он выпрямился и с вызовом посмотрел в глаза девушке. — Я собираюсь подать в суд, чтобы опротестовать завещание.

Кора разозлилась. Она ненавидела судебные разбирательства. Но нельзя позволить Дону одержать над собой верх, она ему еще покажет!

— Ты же говорил, что у тебя нет денег, — ехидно протянула она, вцепившись в спинку стула с такой силой, что костяшки пальцев побелели. — Так как же ты смог нанять адвоката? Ведь ему надо платить!

— Ей.

— А-а. — Кора презрительно рассмеялась. — Тогда понятно, чем тебе пришлось заплатить. Очаровательно!

— Какая ты пошлая! На самом деле она согласилась вести мое дело за проценты. — Дон выговаривал каждое слово медленно, словно втолковывал очевидную вещь глупому ребенку. — Если я выиграю, она получит больше, чем обычно, а если нет, то останется ни с чем.