Читать «Скрепим контракт поцелуем?» онлайн - страница 84

Эмма Голдрик

Сузи подошла и внимательно посмотрела на мать. Потом укрыла ее пледом, который держали там для подобных случаев. Лори никогда так себя не вела прежде. Не буду звонить папе Может, Делия придет и поможет мне, решила девочка, снимая трубку.

— Делия, похоже, у моей мамы начинается грипп, — сказала она, когда экономка сняла трубку. — Она говорит, что ее тошнит от кофе, а сейчас она лежит на кушетке и спит. А папа сказал, чтобы ему не звонили без особой нужды.

— Хорошо, Сузи. Через десять минут я буду.

— Спасибо, Делия. — Повесив трубку, Сузи с облегчением вздохнула, достала из холодильника миску с кашей и клубнику и поела.

— Мисс Лори, вы хорошо себя чувствуете? Я потрогала ваш лоб, температуры нет, — сказала Делия. Она так спешила, что никак не могла отдышаться.

— Думаю, я просто устала от волнений последних дней. — Лори медленно села, потянулась.

— Как насчет кофе? Я принесу вам. — Делия направилась в кухню.

— О, Делия, у него ужасный запах. Забери его, пожалуйста, — запротестовала Лори, когда Делия вернулась. Она опять легла и закрыла глаза.

— Отнеси-ка кофе в кухню, дорогая, — засмеялась Делия, увидев испуг девочки. — Не думаю, что твоя мама больна. Может быть, ты поднимешься наверх, уберешь свою комнату и застелешь постель? А я пока побуду здесь.

— Ладно, Делия. — Сузи неохотно пошла к лестнице, не зная, верить ли ей.

— Теперь, когда большие уши наверху, мы можем поговорить. Тебе уже бывало так плохо по утрам? Чтобы все время хотелось спать?

— Да, — приятно удивившись, ответила Лори. — Делия, ты действительно думаешь?..

— Есть только один способ проверить. У меня дома имеется прибор, чтобы сделать тест, Бадди через минуту его нам доставит.

— О, Делия, ты просто ангел. — Лори встала и обняла ее.

— Ладно, дай мне позвонить.

Через полчаса Лори, пританцовывая, вышла из ванной.

— Результат положительный! — Она подхватила Сузи, которая спускалась по лестнице, и закружила ее. — Я не больна, и у меня прекрасные новости для твоего папы и, надеюсь, для тебя тоже. Но придется подождать, пока я не скажу ему первому.

— Спорим, я знаю. У Полининой мамы так было каждый день. Она называла это «моя утренняя болезнь». У нее скоро будет ребенок. А у тебя тоже будет ребенок?

— Надеюсь. Ты бы огорчилась, если бы у тебя появился братик или сестричка? — спросила Лори, внимательно глядя на девочку.

— Не знаю. От братьев и сестер моих друзей одно беспокойство. Дерутся, обзываются, отнимают друг у друга игрушки. А может, мне бы понравилось, — подумав, сказала она. — Мне и раньше хотелось иметь сестренку, но папа говорил, что это невозможно.

— Ну, теперь это очень даже возможно, хотя еще слишком рано об этом говорить. Поэтому мы пока никому, кроме папы, не скажем. Когда будет точно известно, ты сможешь рассказать всем. Ну как, подождешь?

— Постараюсь. Делия знает… А бабушке скажешь?

— Да, мы расскажем ей, когда она вернется домой.

— Здорово. Можно мне пойти поиграть с Нилом?

— Конечно, но держи рот на замке, пожалуйста. Как я понимаю, твоя комната уже убрана?