Читать «Собрание сочинений в шести томах. Том 6» онлайн - страница 8

Лопе де Вега

Камило

Не сулят Добра подобные занятья,— Еще вас прознобит некстати.

Теодора

Юнец, а как сумел отбрить!

Фортуна

Довольно, маменька, дурить! Всем надлежит свое знать место.

Теодора

Ах, боже мой, подходит тесто! Боюсь я время упустить.

(Фортуне, тихо.)

Он голову просунул в дужку Силка. Тут дело не игрушка, Чуть что — добыча ускользнет.

(Громко.)

Но где же дурачок живет?

Камило

Кто? Я? Здесь, за углом, подружка.

Теодора

Не ты, а лейтенант!

Камило

Он тоже Там обитает.

Фортуна

(Теодоре)

Платье спрячь.

(К Камило.)

А ты, дружок, беги хоть вскачь, Я узнаю шаги… О боже! Он, он пришел!

Камило

Пришел? Но кто же?

Теодора

Черт своего пригнал слугу.

Камило

Сержанта, что ли?

Фортуна

Нет, тогда я Не всполошилась бы.

Камило

Бегу!

Фортуна

Живей! Хоть лестница крутая…

Теодора уходит в одну дверь, Камило — в другую.

ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ

Фортуна одна.

Фортуна

Прийти в себя я не могу. Я вся дрожу, я побледнела, И сердце мне сжимает страх, Как будто я у льва в когтях И небо хищнику велело Терзать и душу мне и тело. А вдруг злодей, входя сюда, Столкнется со слугой? Тогда И нам уже не знать пощады, Да и сеньору никогда Не видеть своего наряда.

Входит Каструччо. На нем шляпа с высокой тульей, короткий плащ, колет, штаны до колен; рука на эфесе шпаги.

ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ

Фортуна, Каструччо.

Фортуна

Каструччо, свет моих очей! Так ты явиться соизволил? Ах, сколько на лице теней! Клянусь, какой-нибудь злодей Тебя, мой птенчик, обездолил. Да что с тобою, милый друг? Судьба над бедным посмеялась? Не проигрался ли ты вдруг?

Каструччо

Что проще! Ведь у этих рук Иной привычки не осталось. Ты с тезкой этому виной. Как вы мне надоели обе! Чехвостить бы вас день-деньской Лишь преданность к твоей особе Язык удерживает мой. Цепь отпустил слегка в азарте Я в кордегардии вчера, А чем окончилась игра? Цепь сорвалась на верной карте. Ну что же, басенка стара: С удачею не спорят! Я ведь Мог потроха свои оставить, Когда б еще остался там.

Фортуна

(в сторону)

Домой приплелся, чтоб доставить Мне радость с горем пополам. Ведь цепь уже он не спасет.

Каструччо

Что ты бормочешь?