Читать «Убежать от любви» онлайн - страница 49
Дженис Спрингер
— Ты же говорила, что не ждешь сегодня Дерека.
Она пожала плечами.
— Возможно, это не он. Наверное, хозяйка зашла, чтобы забрать деньги за квартиру.
— Или у симпатичного соседа сломался телефон, и этот красавчик решил попросить разрешения позвонить от тебя, — выдал свою версию Клифф и усмехнулся невесело. — Однако я почему-то думаю, что это Дерек.
— В любом случае, сегодняшний вечер я собиралась провести без него, — сказала Линдси. — Дереку придется уйти.
Она не видела выражение лица Клиффа, так как ушла открывать дверь незваному гостю. Да, это был Дерек. Линдси разочарованно взглянула на него и на букет цветов, который ее поклонник держал в руках.
— Ты? — спросила она, хотя это было очевидно.
— Я, — насмешливо произнес он и подозрительно прищурился. — Ты ждала кого-то другого?
— Кто-то другой уже пришел, — неожиданно грубо произнесла Линдси и сама себе удивилась.
— Можно войти?
Она посторонилась и со вздохом закрыла за ним дверь. Попросить его уйти прямо сейчас было бы невежливо.
— Кто у тебя? — раздраженно спросил Дерек, снимая пиджак и по-хозяйски вешая его в шкаф на плечики. — Я его знаю?
— Прекрасно знаешь. Вряд ли я могла бы привести в квартиру постороннего мужчину.
Дерек заглянул в комнату и, не увидев там соперника, прошел в кухню. Клифф, в фартуке в цветочек, завязки которого едва обхватывали его могучий торс, с огромным ножом в руках стоял у стола, на котором лежала груда овощей. Его лицо озарила улыбка мясника.
— Дерек! Друг мой! Как я рад тебя видеть!
— Ха-ха. Насмешил! — неприветливо произнес Дерек с кислой ухмылкой. — А что же ты здесь делаешь?
Клифф резким взмахом ножа разрезал воздух.
— Готовлю, как видишь. Хочешь мне помочь?
— Не горю желанием.
— Правильно делаешь.
Линдси наблюдала за этой сценой со стороны и не знала, плакать ей или смеяться. Двое мужчин, которых она держала на расстоянии, выясняли отношения, словно один из них все еще был ее мужем, а другой — любовником.
— Не ссорьтесь, мальчики, — сказала она, протискиваясь на кухню. — Я не знала, что ты решишь зайти, Дерек.
— А я был уверен, что ты обрадуешься моему приходу. И надеялся, что застану тебя одну.
— Я пригласила Клиффа на ужин, — спокойно произнесла Линдси и улыбнулась.
— И потому на нем твой фартук?
— Дерек, ты не в постели Клиффа обнаружил, а на кухне! — повысив голос, произнесла Линдси.
— Даже если бы я оказался у тебя в кровати, — встрял в разговор Клифф, — не понимаю, какое Дереку до этого дело.
— Я ее жених!
— Вот уж нет! — возмутилась Линдси, повернувшись лицом к Дереку. — Что ты несешь?
Он округлил глаза, неприятно пораженный подобным поворотом событий.
— Объяснись, пожалуйста, дорогая.
— А что тут объяснять? Я свободная женщина. И у меня нет жениха. Есть только приятели. Ты и Клифф — просто мои… друзья.
— Странно это слышать от женщины, которая накануне дала мне понять, что мои ухаживания ей приятны.
— И что с того? Я просто люблю мужское внимание. И еще раз повторю: я ни от кого не завишу. Я в поиске. И ничего тебе не обещала.
— Да уж какое там! — забывшись, вскричал Дерек. — Ты даже поцеловать себя не даешь! Ведешь себя, словно тебе семнадцать и ты девственница.