Читать «Убежать от любви» онлайн - страница 13

Дженис Спрингер

— Что тебе нужно? — свирепо поинтересовалась Линдси, решив ни в коем случае не давать себе слабину.

— Хотел пригласить тебя на прогулку, — мило улыбнулся Клифф. — Тебе ведь наверняка нужно сделать покупки.

Линдси прикусила губу. Ох, он всегда понимал ее, мог просчитать ее поступки на десять шагов вперед. Это ее пугало и завораживало одновременно. Однако сейчас она больше всего на свете хотела бы освободиться от его надзора.

— Желаешь составить мне компанию? — спросила она, встав в дверном проеме так, чтобы Клифф не мог войти в номер.

— Ну у тебя же здесь нет подружки. Поэтому я с удовольствием ее заменю.

Линдси вспомнила свою подругу Джун, высокую стройную блондинку с хитрыми глазами, так оживлявшими ее лицо, и усмехнулась.

— Вы совершенно не похожи.

— Да, мне придется похудеть килограммов на тридцать, чтобы хотя бы в чем-то на нее походить, — согласился Клифф. — Однако в нарядах я разбираюсь очень хорошо.

— И это опять же заслуга твоей бабушки, — ухмыльнулась Линдси. — Наверное, она всегда мечтала о внучке.

Клифф задумчиво взглянул на бывшую жену, словно никак не мог решить: подыграть ей или все же рассердиться. Выбрав первый вариант, он сказал:

— Ты всегда нравилась моей бабуле. И она, хотя до сих пор называет тебя Линдой, всегда справляется о твоем здоровье.

Линдси покачала головой.

— Ты невыносим.

— Глупости. Я самый покладистый мужчина в мире. Так мы идем гулять?

— Я иду, а ты нет, — сказала она и, захватив свою сумку, вышла из номера.

— Ошибаешься, — усмехнулся Клифф. — Мы проведем сегодняшний день вместе. И вечер тоже. И…

— О ночи и не мечтай, — быстро сказала она, не дав ему договорить.

Он взял ее под руку.

— А почему бы и нет? Вспомнили бы молодость.

— Обойдешься. — Она оттолкнула его и пошла вперед.

— Я все равно буду ходить за тобой по пятам. Я стану твоей тенью. Ты от меня не скроешься, Линдси.

Она прибавила шагу, увидев, что створки лифта разъезжаются в стороны, и успела вскочить в кабину и нажать на кнопку первого этажа прежде, чем Клифф опомнился. Лифтер и два пассажира, находящиеся в лифте, ошарашенно уставились на Линдси, словно рядом с ними стояла буйно помешанная. Вид у нее и вправду был немного шальной, она сама это сознавала. Однако ей было абсолютно наплевать, что о ней могут подумать окружающие.

— Вообще-то это был мой этаж, — робко пробормотал один из пассажиров, пожилой мужчина в очках.

Линдси покосилась на него и буркнула:

— Извините.

— Если вы так торопитесь, то могли бы спуститься пешком, — осмелев, добавил он.

— То же самое могу и вам посоветовать! — сказала Линдси и, гордо подняв голову, вышла из лифта.

В холле ее уже ждал Клифф, который, к ее огорчению, даже ничуть не запыхался.

— Быстро бегаешь, молодец. — Линдси прошествовала мимо него и вышла из гостиницы.

Швейцар снова заулыбался.

— Подогнать ваш автомобиль?

— Нет, спасибо, я пешком прогуляюсь, — сказала Линдси, спускаясь на тротуар по ступеням.

Она твердо решила не обращать на Клиффа никого внимания. Тень так тень. С ними не разговаривают.