Читать «Кабампо в Стране Оз» онлайн - страница 67

Рут Пламли Томпсон

— Мне тут не нравится! — заявил Ушан. — Кросочки мои насные, что за мачное мресто!

— Да, мрачновато здесь, — согласилась Пег. — Ой, смотрите! Это большое дерево смотрит на нас! У него есть глаза!

— Ага, попались! — проскрипело высокое дерево.

— Ага, попались! — повторило за ним множество страшных скрипучих голосов.

На путников со всех сторон надвигались безлистые деревья, протягивая сухие ветви.

Ага, попались! Сейчас мы вас сцапаем, мы вас защекочем и зацарапаем, —

скрипели они.

Высокое дерево наклонилось и сухими корявыми сучьями схватило кролика за ухо.

— Помогите! — завизжал Ушан, пытаясь лягнуть обидчика задними лапами.

Кабампо поднял хобот и угрожающе затрубил.

— А ну разойдись! — грозно крикнул он. — А то я вас истопчу в щепки!

Помпадор вскочил на ноги и стал размахивать мечом, что очень рассердило нападающих. Они ухватились за принца своими сухими колючими руками-ветками, вцепились в остатки его обгоревших волос. Им почти удалось стащить Помпадора со спины Кабампо.

— Перестаньте, перестаньте! — кричала Пег Милли, заламывая деревянные руки. — Не бейте его! Ему надо жениться! Бейте лучше меня!

— Не смейте её трогать! — крикнул Помпадор, отрубая мечом сухую деревянную голову ближайшего дерева. — Я принц, и она под моей защитой! Отойдите от неё!

К этому времени Кабампо расчистил место перед собой, а кролик, у которого главным оружием были задние лапы, — позади себя. Каждый раз, как хобот Кабампо взлетал кверху, десяток деревьев отлетали с переломанными ветками вперёд, и каждый раз, как Ушан бил задней лапой, столько же покалеченных деревьев летело назад. Меч Помпадора безостановочно вращался в воздухе, отсекая деревьям головы. Наконец нападающие отступили и тесно сгрудились.

— Вперед, Ушан! — воскликнул слон. — Сейчас мы их превратим в кучу хвороста!

Внезапно раздался чей-то громкий голос:

— Что тут происходит?

— Чужаки, ваше древеличество! — почтительно проскрипело одно из деревьев, указывая веткой на Кабампо.

— И что же, вы их пощекотали? — равнодушно спросил король.

— Самую малость, ваше древеличество, — смущённо призналось дерево, — а они чего-то на нас за это взъелись!

— Ну и что из этого? — сердито ответил король. — Хруметь-то зачем, хворостины бестолковые! Знаете, как я не люблю хрумаков. — А вы, — и король повернулся к Помпадору, — уж могли бы доставить моим подданным небольшое развлечение, не так много у них в жизни радости.

— Развлечение? — возмутился принц.

Кабампо и Ушан так удивились, что даже перестали драться.

— А что значит «хруметь»? — тихонько спросила у кролика Пег. Но прежде чем он успел что-то ответить, деревья, которые, видно, решили больше не хруметь, ринулись в наступление. Но Кабампо был готов к отпору. Сердито затрубив, он бросился в гущу нападающих. Ушан ринулся за ним. С треском ломаясь, деревья попадали на землю.

— Эх, спичек нет! — проворчал Кабампо, топча врагов и не обращая внимания на тычки и царапины. — Они только на растопку и хороши!

— И не хруметь! — презрительно передразнил он Древесного короля, отбрасывая с дороги последнее дерево. Ничто больше не преграждало им дорогу, и Ушан с Кабампо бросились бежать и не остановились, пока между ними и противными деревьями не пролегла целая миля.