Читать «Рептилия» онлайн - страница 4

Томас Тимайер

Он протянул мне руку, и я пожал ее.

— Дэвид, — коротко ответил я.

Рука Пена была теплой и сухой, не в пример моей. Во мне начали зарождаться подозрения, что моя нервозность может выглядеть весьма неловкой. И я стал смотреть по сторонам в поисках зеркальной поверхности. Что же касается галстуков, то в этом вопросе я был полный профан, а без зеркала оказался абсолютно беспомощен. При любом удобном случае я с удовольствием отказывался от галстуков. Даже более того — я их ненавидел. И это — невзирая на то, что в Англии фактически рождаются в галстуках (а может быть, именно из-за этого). Галстуки и костюмы, все эти атрибуты делового успеха были вещами, с которыми мне ни в коем случае не хотелось возиться. Они казались защитной броней от повседневной жизни, и делали людей неприступными.

Я теребил галстук и размышлял о том, стоит ли мне рассказывать, что лорд и леди Памбридж были давними друзьями моего отца, а их дочь Эмили была моей первой настоящей любовью. Но я отбросил эти мысли, так как мне совсем не хотелось без причины отвлекать Хиллера. Казалось, что он только ради спортивного интереса опускается так близко к океану и скользит над вздымающимися волнами. Стаи чаек разлетались от нас в разных направлениях. В свете заходящего солнца они были похожи на снежинки. Я уже готовился спросить, не представляют ли птицы опасности, но увидел ухмылку Хиллера. Казалось, он только и ждал моего боязливого предостережения. Но мне не хотелось доставить ему такого удовольствия. В голове уже промелькнули мысли о том, как одна из лопастей ударится о скалу и оторвется, а мы свалимся в воду…

Ужасные мысли.

— Ну и как она? — спросил я, чтобы отвлечь внимание.

— Кого вы имеете в виду? Леди? Я думал, вы знаете друг друга. Я слышал, что она хорошая знакомая вашего отца.

Я поднял брови. Оказывается, Хиллер знает намного больше, чем я предполагал.

— Верно, — добавил я.

Мне было всего десять лет, когда Памбриджи навещали нас в нашем имении. Раньше у лорда с моим отцом было очень много общих дел, но, в основном, в Лондоне. Я лично познакомился с леди Памбридж незадолго до того, как они покинули Англию и навсегда переехали в США. После этого контакт оборвался.

Бен поднял машину на высоту около ста пятидесяти метров. Вздох облегчения вырвался у меня из груди.

— После смерти мужа леди Памбридж сильно сдала, — сказал Бен. Кажется, он очень ее любил. — Вам рассказывали про посылку?

Я отрицательно покачал головой и посмотрел на него, как бы требуя продолжать.

— Она получила посылку примерно неделю назад. Там было что-то, что сильно ее потрясло. Посылка от ее дочери.

— От Эмили?

— Вы знаете ее? Ну, да, конечно же! Ваши имения находились в Хивере, не так ли? Не там ли было и поместье самого Уинстона Черчилля?