Читать «Конторские будни» онлайн - страница 82

Кейт Уотерхаус

Грайс промолчал и с трудом подавил желание облизать пересохшие губы.

– Мы знаем, что вы рыскали по «Альбиону», – сказала Пам. – Сидзу звонил дежурный швейцар, который задержал вас на третьем этаже:.

– Я думаю, что пока нам нет нужды вдаваться в эти подробности, – бросив на Пам предостерегающий взгляд, вскинулся было Сидз.

– Бросьте, Рон, он же не дурак, – огрызнулась Пам, а потом так же резко обратилась к Грайсу, хотя он вроде бы этого вовсе не заслужил:

– Вас видели на девятом этаже, а потом вы что-то вынюхивали на седьмом.

– У вашей разведки везде, как я посмотрю, есть глаза и уши.

– Правильно. Есть. И хорошо еще, что вы попались на глаза нашей разведке, а не ихней.

– Ихней? А кто они такие?

– Растолкуйте ему, Рон, – сказала Пам.

– А надо ли торопить события? – с сомнением покачав головой, возразил Сидз.

– Он знает, Рон.

– Знает ли?

Пам зажмурилась и тяжко вздохнула, чтобы показать, как трудно ей справиться с негодованием. Потом поставила бокал на стол и шутливо подняла руки вверх – сдаюсь, мол.

– Ладно, начнем сначала, – сказали она Сидзу. А потом, всем своим видом показывая, что ей надоело задавать один и тот же вопрос (хотя задала она его до этого всего один раз), монотонно спросила Грайса:

– Вы-полдня-рыскали-по-«Альбиону»-зачем?

Да, боевое у нее сегодня настроение, подумал Грайс, и едва ли она в таком настроении согласится слушать, как он застеснялся оставаться на проводах миссис Рашман и поэтому решил обследовать сверху донизу «Альбион». Хотя нет, обследовать «Альбион» ему захотелось еще до проводов, и сейчас, чтобы история звучала. правдоподобно, надо им, пожалуй, рассказать все.

– Помните, я говорил… – Он чуть не брякнул «когда мы сидели здесь в прошлый раз», но сумел удержаться: это скомпрометировало бы и его, и Пам, если Сидз ничего об их встрече не знает. – Помните, я говорил… что полистал внутриальбионскую телефонную книгу?..

– Про телефонную книгу вы ничего мне не говорили, – .возразила Пам. – Вы говорили только про служебный справочник.

– И сказали, что нашли его на Копландовом архивном шкафу, – вставил Сидз. Пам, видимо, подробно передала ему весь их тогдашний разговор. А интересно, добавила ли она, что они сидели за этим вот самым столиком и, напившись, чуть было не начали пожимать друг другу ручки?

Ну, все же не начали. И он, признаться, попал сейчас в довольно дурацкое положение.

– Да? Значит, я просто забыл. Они там лежали вместе – и телефонная книга, и справочник.

– Так-таки и лежали? – спросил Сидз, но обратился он почему-то к Пам.

– Вы уверены? – переспросила Грайса Пам. – Копланд вроде бы не бросает телефонную книгу где попало. Это ведь все же загрифованный документ.

Грайс мысленно проклял тот вечер, когда он залез в архивный шкаф Копланда. Ну ничего, вернется из отпуска Хаким, и он закажет себе собственную банку конфет, а про чужие и думать забудет. Вспомнив, что нападение – лучший вид обороны, он напористо спросил: