Читать «Конторские будни» онлайн - страница 83

Кейт Уотерхаус

– В каком смысле «загрифованный»?

– Секретный. Доступный только начальникам отделов.

– А почему он секретный?

– Потому что, прочитав его, человек сразу все поймет.

Пока Грайс размышлял, стоит ли спросить, что именно все, Сидз поспешил вмешаться:

– Я думаю, что мы без всякой надобности спешим обогнать самих себя, – сказал он Пам. – Нам надо сначала узнать – узнать от него, – что именно он искал.

– Вы хотите узнать, что я искал, когда наткнулся на телефонную книгу? – обеспокоенно спросил Грайс. Возможно, им уже известно про конфеты, и они просто хотят, чтобы он сам вырыл себе могилу.

– Когда прочитали телефонную книгу, – брюзгливо уточнил Сидз.

– Ну, нельзя сказать, что я ее прочитал, но полистал, знаете ли, довольно внимательно. И меня сразу же, помнится, удивило, что у нас нет Рекламного отдела.

– А почему это вас удивило? – вкрадчиво спросил Сидз.

– Так ведь без Рекламного отдела ни одна фирма теперь не обходится! – воскликнул Грайс. – Даже в «Причалах и внутренних водных путях» у нас и то был специалист по рекламе.

– «Альбион» ничего не рекламирует, – сказала Пам. – Больше того, он даже не поместил своих данных в Деловом справочнике.

– И не дал своего телефона Лондонскому справочному бюро, – добавил Грайс. – Копланд говорит…

– Да-да, мы прекрасно знаем объяснения Копланда. У каждого начальника отдела есть свой прямой телефон, и так далее и тому подобное. А еще мы знаем, что, когда кто-нибудь звонит начальнику отдела, ни одна живая душа в «Альбионе» не может услышать, откуда ему звонят и зачем. Вот если б у нас был свой телефонный коммутатор, телефонистки, конечно, смогли бы…

– Вы хотите сказать, что в «Альбионе» нет коммутатора? – ошарашенно спросил Грайс. Да ведь правильно – он же его не видел! Но сам он этого не сообразил бы, даже обыскав здание «Альбиона» от чердака до подвалов.

Сидз, присвоивший себе роль председателя на этом трибунале, нетерпеливо постукивал пальцами по своему бокалу.

– Давайте-ка все же вернемся к телефонной книге, – сказал он. – Вы не нашли там Рекламного отдела, но в этом, как мы с вами выяснили, нет ничего зловещего. Что еще вы обнаружили?

– Никаких служб сбыта там тоже нет: ни складов готовой продукции, ни Отдела по изучению рынка, ни…

– Все правильно, «Альбион» ничем и не торгует, – сухо сказала Пам.

Сидз зацокал языком, словно раздраженная старуха.

– Вы лезете раньше черта в пекло, Пам! Пусть он нам рассказывает!

– Да мне, собственно, и рассказывать нечего, – откровенно признался Граце.

– А мы тем не менее хотим послушать! Так вы, значит, полистали телефонную книгу, не нашли там Отдела сбыта или чего-нибудь в этом роде и решили поискать его по этажам, верно?

– Не совсем. Сначала я действительно удивился. Но потом господин Грант-Пейнтон многое мне разъяснил. Он превосходно знает историю «Коварного…».

– И что же он вам сказал?

– Он сказал, что «Альбион» занимается теперь недвижимостью.

– Вот расхлебай! – воскликнула Пам. Она, впрочем, выразилась гораздо резче, и Грайс, немного шокированный, посмотрел на Сидза, а тот опять попытался одернуть ее предостерегающим взглядом. Но она, видимо, не собиралась продолжать, и Грайс понял, что может закончить свою мысль.