Читать «Опасное влечение» онлайн - страница 142
Алисса Джонсон
Она нашла своего принца. Они влюбились друг в друга. Он собирался сделать ей предложение. Ее мечта воплотилась в реальность.
Достав из кармана часы, которые он ей подарил, она отметила, что ей удалось задержаться на целых четыре минуты. Это было действительно большее, что можно ожидать от женщины в ее состоянии.
Кейт прошла по дому размеренным шагом, слыша из помещений для слуг приглушенный звук шагов и сонные голоса. Прислуга посчитает странным встретить гостя так рано, но было бы еще более странно встретить гостя, мчащегося по коридорам. Кейт дошла до малой гостиной, не встретив ни души, и, еще раз разгладив юбки, спокойно вошла внутрь. Хантер стоял перед окном спиной к двери. Он обернулся, когда она вошла, и, к ее радости, пересек комнату, чтобы поцеловать ее долгим нежным поцелуем.
Это великолепное начало, решила она.
Он оторвался от ее рта и, взяв за руку, повел к кушетке у окна:
— Присядешь?
Она прикусила язык, чтобы не рассмеяться. Неужели этот мужчина нервничал? Пожалуй, раз держался так официально. «Я, должно быть, тоже», — решила Кейт, когда села. Она не произнесла ни звука с тех пор, как вошла в комнату, дабы не сказать ничего лишнего.
Кейт подождала, пока Хантер сел рядом с ней. Он провел руками по бедрам, прочистил горло, дважды, взял ее руки в свои и наконец начал говорить:
— Леди Кейт Коул, вы окажете мне высочайшую честь стать моей женой?
Она изумленно посмотрела на него. Ну, это определенно было… слишком кратко. Даже суховато. Она думала, что сначала будет какое-то вступление. Возможно, из-за нервозности он поторопился. Возможно, его просто нужно подбодрить.
Кейт улыбнулась ему, как она надеялась, очень обнадеживающе:
— Я рада услышать от тебя эти слова, Хантер. И вполне вероятно, что я выйду за тебя, но…
О господи! Как попросить о том, чего ей хотелось, при этом не напрашиваясь на комплименты?
— Но — что? — поторопил ее Хантер.
— Но я… я бы хотела сначала услышать, по какой причине ты делаешь мне предложение.
— Хорошо, — согласился он, кивнув. — Во-первых, я лишил тебя невинности меньше суток назад.
Она отдернула руку:
— Это единственная причина?
— Не единственная причина, нет, — быстро сказал он. К сожалению, он так же быстро добавил: — Но это причина, и вполне весомая.
— Это может быть самая весомая причина в мире, но вряд ли женщина захочет это услышать при данных обстоятельствах.
— Полагаю, что нет. — Он снова взял ее за руку. — Кейт, дорогая, я захотел жениться некоторое время назад. Как же иначе? Ты самая красивая, сострадательная и талантливая женщина из всех, кого я когда-либо встречал.
Оказалось, что если напрашиваться на комплименты, именно их ты и получишь. Видимо, необходимо выразиться яснее:
— Я спрашиваю, какие чувства ты испытываешь ко мне.
На этот раз он отдернул руку:
— Что я испытываю?
— Да, — сказала она осторожно, сбитая с толку его реакцией. — Ко мне.
— Я понял. — Он неожиданно встал с кушетки и подергал галстук. Плохой знак. — Ты мне очень нравишься.
— Нравлюсь? — Кому-то нравится выпечка, кому-то солнце, кому-то свежие простыни на кровати. — Просто… нравлюсь?