Читать «Пикирующий орел» онлайн - страница 12

Энн Хэмпсон

— Вы о нем что-нибудь знаете? — спросила она наконец.

Супруги покачала головами.

— Он окружен тайной, — сказала Мерилин. — Ни во что не вмешивается. Живет со слугой, который его обслуживает, вот и все, что мы знаем. Вы встречались с ним в Англии?

— Да, я его знала в Англии.

Лимасол находится на юге острова, а Беллапаис — на севере. Подождать до завтра? Тесса уже поселилась в гостинице и распаковала часть вещей. Нет, она не могла ждать и, запихав все в чемодан, заплатила за постель, которой не пользовалась, а потом взяла такси до Никосии.

Из этого красивого города, расположенного в центре великой долины Мессаории, она взяла другое такси до Кирении, а оттуда — до Беллапаиса, где остановилась в маленькой гостинице, которую содержала пара кипрских греков — Марула и Спирос.

— Вы приехали из Англии? — Марула взяла у Тессы чемодан и отнесла в ее комнату. — Мой сын, он в университете, в Англии.

— Где? — спросила Тесса, выражая вежливый интерес. Просто удивительно, скольких людей она встретила во время своих путешествий, у которых сыновья учились в Англии в университете!

— Конечно, в Лондоне.

Конечно! Для этих людей Лондон был Англией.

— Он учится очень хорошо. — На темном лице Марулы появилась широкая улыбка. — Он недавно писал и сказал, что помолвлен.

— С английской девушкой?

— Да, это так. Ваша комната очень солнечный — и горы вам видно, и море с другой стороны. Выйдите на балкон.

— Эти дома… — Глаза Тессы медленно перенеслись через широкий известковый гребень горы Кирении. Там вдалеке виднелся очень большой дом. Нет, это не он, подумала Тесса, но все-таки спросила, кто его владелец.

— Вот тот? Он принадлежит леди Слоан.

— Здесь много англичан?

— Да, мадам, много. Они имеют новые дома. Очень дорого. Вы покупать дом?

— Нет, я не собираюсь покупать дом. А вот тот? — Она показала в другую сторону, где белая вилла угнездилась на выступе горы. — Там тоже живут англичане?

— Да. Мистер Шеридан. Вы искать англичанин?

— Нет, я хочу найти мистера Павлоса Деметриуса. Вы его знаете? Он живет поблизости…

Марула наморщила брови и медленно покачала головой.

— Спирос все знает. Он скоро прийти; уехал в Кирению за покупками.

— Тогда я увижусь с ним позже. Спасибо, миссис Мелиссас.

— Зовите меня Марула. Мне так нравится.

— Большое вам спасибо, Марула.

— Я хорошо говорить по-английски?

— Очень хорошо. — Тесса прошла в комнату, Марула за ней.

— Марула никогда не ходить в школу.

— Никогда?

— Несколько лет в школу в Беллапаисе — не очень хорошую. Никогда не ходить в гимназию. Но я учить из книги, медленно, медленно. Не быстро, мадам, медленно, медленно. Каждый день немножечко, так хорошо. Я покажу вам мою книгу?

— Когда я спущусь, Марула, то с удовольствием посмотрю вашу книгу.

— Очень хорошая книга. Я учу медленно, медленно. Правильно?

— Правильно.

Интересно, насколько Марула типична для киприотов, подумала Тесса. Она выглядела явно дружелюбной и счастливой. Ее муж Спирос сначала вел себя более сдержанно, чем Марула. Он подавал обед с флегматичным выражением на темном лице и каждый раз, унося очередное блюдо, спрашивал: