Читать «Самый лучший праздник (сборник)» онлайн - страница 72

Элисон Кент

Весь вечер Джой нервно поглядывала на дверь. Наконец появился Стив, за которым неотступно следовал Нэд. У Джой учащенно забилось сердце. Расс ведь собирался остаться до воскресенья. Сейчас он войдет и будет как ни в чем не бывало шутить и смеяться, словно и не исчезал малодушно сегодня ночью.

Он не вошел, шутя и смеясь. Он вообще не пришел.

Джой охватила паника. Вдруг с Рассом что-то случилось! Но эта мысль тут же исчезла, ведь тогда Стив и Нэд вели бы себя иначе. Или вообще не пришли бы.

Джой схватила поднос и направилась к их столику.

— Добрый вечер. Вам как обычно?

Настороженно улыбнувшись, Стив взглянул на нее.

— Да, Джой. Спасибо.

Она почувствовала пустоту в желудке.

— Расс, видимо, занят.

— Он уехал сегодня утром. — Стив выглядел удрученным.

Уехал. Ей следовало быть готовой к этому.

— Я отвез его к автобусу на Финикс, — виновато сказал Нэд.

— Он не… просил ничего передать мне?

Стив откашлялся.

— Нет. К сожалению.

Почему так заболело сердце? Джой ведь ничего не ждала от этого увлекательного вечера. Она хотела лишь забыть о Томми. Так что у нее не было причин расстраиваться. Но она помнила выражение лица Расса, когда они занимались любовью. Помнила его взгляд. Он смотрел на нее так, будто она значила для него гораздо больше, чем просто женщина, подарившая ему ночь наслаждения. Очевидно, она придала слишком большое значение этому взгляду. Похоже, что Расс Гибсон только казался ангелом, а душа у него была дьявольская.

Стив дотронулся до ее руки:

— Послушай, Джой. Я, конечно, люблю своего брата, но он поступил как последний подонок. Я чувствовал, что произойдет что-нибудь нехорошее, хотя надеялся, что… Ты не думай, дело не в тебе. Дело в нем самом. Он… легко пугается.

Джой ощутила, как на смену боли приходит злость.

— Я не сделала ничего такого, что могло бы его напугать. Пусть катится подальше со своими страхами! — Господи! Она едва сдерживала слезы. Расс ничего не значил для нее. Ровным счетом ничего. — Сейчас принесу напитки, — поспешно сказала она и торопливо отошла.

Стив схватил ее за руку:

— Послушай, я поеду в Тусон и притащу этого жалкого дурака сюда, чтобы он извинился.

— Я с тобой, — добавил Нэд. — Нельзя так поступать! Это подло.

— Пожалуйста, не надо, — попросила Джой. — Если он хочет, чтобы было так, пусть так и будет. Я никогда не бегала за мужчинами и сейчас не собираюсь.

Стив сжал ее руку:

— Я очень сожалею, Джой.

— Перестань, ты ни в чем не виноват, Стив. Ты предупреждал меня, но я не послушала. Да, хоть твой братец мне ничего не передал, мне есть что ему сказать. Когда увидишься с ним, скажи… — Она помолчала, задумавшись над тем, каких слов заслуживает Расс. — Скажи, что для пастуха он действовал довольно грамотно.

Нэд вздрогнул.

— Ему это не понравится.

— Какая жалость. — Джой в упор взглянула на Стива. — Передашь?

— Я собираюсь сказать ему гораздо больше.

— Не надо, этого будет вполне достаточно.

На следующий день Джой пришла в голову блестящая идея. Она поспешно потянулась к коробочке, в которой хранила бижутерию. Там под дешевенькими украшениями лежало обручальное кольцо, которое она сняла с пальца год назад. Джой собиралась продать его, но руки не доходили. Она надела кольцо на безымянный палец левой руки. Когда Расс появится, Джозефина Абигайл Кэссиди будет замужней дамой.