Читать «Самый лучший праздник (сборник)» онлайн - страница 70

Элисон Кент

— О, Расс…

Его имя, произнесенное с благоговением, молнией пронзило его слух. Он впервые чувствовал такую безудержную радость, доставляя женщине удовольствие. Слова, безумные слова проносились у него в мозгу, но он был еще в состоянии сдерживать их.

— Тебе хорошо, дорогая? — Он умышленно старался весь вечер не называть ее по имени. Это был его способ держаться на расстоянии от женщин.

— Да… да! — Ее глаза широко раскрылись. Это сделало свое дело. Никогда в жизни он не испытывал подобного чувства. И смутно услышал, как простонал ее имя, которое так тщательно старался не произносить. Джой.

Джой проснулась в темноте, почувствовав, что руки Расса больше не обнимают ее. Рядом никого не было. Светящийся циферблат часов показывал три часа ночи.

Джой прислушалась к тишине. Привстав на кровати, она огляделась. Его вещей нигде не было, свет в гостиной не горел. Не может быть, чтобы он ушел, не сказав ни слова. Джой встала, завернулась в одеяло и начала поиски.

Ничего. Даже записки. Мужчина, который только что любил ее с такой нежностью и страстью, оставил ее, даже не попрощавшись. Она не ждала от него обещаний вечной любви. Именно по этой причине она инстинктивно потянулась к такому человеку, как Расс. Ни один из них не хотел начинать серьезные отношения, основанные на одной ночи страстной любви.

Но он мог хотя бы остаться на завтрак. У него не было машины, значит, он пошел пешком, хотя ковбои ненавидят такой способ передвижения. Должно быть, ему очень не терпелось уйти.

Джой бросилась на кровать. Бред какой-то! Она этого так не оставит! Черт с ней, с гордостью! Она спросит у Стива, где его брат. Джой проглотила подступивший к горлу ком. Пытаясь стереть из памяти ужасные воспоминания о том, что произошло в эту ночь в прошлом году, она сделала все только еще хуже.

ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ

На следующий день, рано утром, услышав равномерный стук вил, которыми выбрасывали солому из денника, Расс пошел в конюшню и застал там вовсю работающего Стива. Стив поднял на него глаза.

— Ну как, сбил спесь с Дасти?

Для Расса настал момент расплачиваться за содеянное.

— Он выиграл.

Стив прекратил чистить денник и облокотился на вилы.

— Ты шутишь? — Стив прищурился и с подозрением взглянул на него. — Вот он поиздевался над тобой, пока вы ехали!

Расс стоически выдержал взгляд брата.

— Лучше я сам тебе скажу… Я уехал не с Дасти. Я уехал с Джой.

Стив молча уставился на него. Наконец он отвернулся и вздохнул.

— Мне не следовало оставлять тебя.

— Возможно.

— Я не слышал утром, чтобы подъезжал пикап. Как ты добрался домой?

— Пешком.

Стив отшвырнул вилы и стиснул зубы.

— Пешком? Чем же ты, черт побери, так разозлил Джой, что она выгнала тебя на ночь глядя, зная, что ты безлошадный?

— Ничем. Когда я уходил, она спала.

— О Господи! Так ты удрал от нее?!

Что ж, возмущение Стива понятно. Расс заслужил это, если подумать о том, что должна была пережить утром Джой.

— Ты был прав, брат. Это потрясающая женщина. Мне было безумно тяжело ее оставлять, но я должен…