Читать «Красная хризантема» онлайн - страница 55

Лора Джо Роулэнд

Рэйко так близко придвинулась к правителю Мори, что тот мог видеть в ее мерцающих глазах отражение своего испуганного лица.

— Он лишит вас земель и конфискует имущество. Когда вы и ваша семья будете умирать от голода, сохраненная честь будет вам слабым утешением.

Она рассмеялась и поплыла к двери. Подол ее халата заскользил по татами. Она остановилась и обернулась.

— Я дам вам несколько дней, чтобы решить, присоединиться ли к моему мужу или остаться с правителем Мацудаирой. Я верю, что к тому времени вы образумитесь. — Затем ее тон стал предостерегающим: — Если вы расскажете кому-нибудь о том, что здесь говорилось, муж отзовет свое предложение, а вам останется готовиться к войне.

Следующие несколько дней правитель Мори колебался. Он не мог ни есть, ни спать, ни работать из страха, что примет неверное решение. Он никогда не доверял своему мнению и очень хотел, чтобы кто-нибудь сказал ему, на самом ли деле правитель Мацудаира в опасности, а госпожа Рэйко с канцлером Сано способны привести свои угрозы в исполнение. Он ощущал себя совершенно одиноким, беспомощным и несчастным.

Жена и сын заметили его плачевное состояние. На третий вечер после визита госпожи Рэйко, когда они сидели за обедом, а он ковырял палочками в еде, жена обратилась к нему:

— С тобой что-то происходит, муж. — На ее нежном лице застыла тревога. — Ты заболел?

— Нет. — Правитель Мори ответил грубо, избегая смотреть ей в глаза.

— Тогда что тревожит тебя?

— Ничего! — вспылил он, не выдержав напряжения. — Не хлопочи надо мной!

— Отец, мы так беспокоимся о вас, — сказал Эндзю. — Мы хотим помочь. Вы должны рассказать нам, в чем дело.

— Я не могу, — сказал правитель Мори. Но он никогда не умел ничего держать в тайне от этих двух людей, которых любил больше всех в мире. Он сдался и, рыдая, рассказал им о предложении госпожи Рэйко и канцлера Сано.

Они застыли от ужасного потрясения. Правитель Мори почувствовал себя еще хуже, так как переложил на них свои невзгоды, а что они могли поделать?

— Либо я останусь с правителем Мацудаира и мы погибли, либо нарушу клятву, войду в союз с канцлером Сано и обесчещу себя. Что бы я ни сделал, все плохо.

— Ты должен сохранить честь, — сказала госпожа Мори, хотя голос ее ломался от страха потерять все. — Скажи госпоже Рэйко, что не пойдешь против своего господина.

— Да, — храбро вторил Эндзю. — Это ваш долг самурая.

Правитель Мори смотрел на своих близких сквозь завесу слез, от которых все перед глазами расплывалось.

— Но ведь канцлер Сано накажет вас вместе со мной. Я не могу позволить ему причинять вам страдания.

— Наш долг — хранить твою честь, — сказала госпожа Мори.

— Пусть будет что будет, — сказал Эндзю.

Их самоотверженность вызвала у правителя Мори новый поток слез. Они обняли его. Так они и стояли обнявшись, и перед их глазами была одна картина, на которой они и три столетия истории клана Мори обращались в прах.

— Милостивые боги, спасите нас, — прошептал правитель Мори. — Должен же быть какой-то другой путь!