Читать «Красная хризантема» онлайн - страница 35
Лора Джо Роулэнд
Когда опустился вечер, госпожа Мори заняла свое место для подсматривания возле спальни мужа. Ливни атаковали Эдо весь день; едва слышный гром предрекал близкое начало очередной атаки. Дым пожара окутывал госпожу Мори, стоявшую на коленях на веранде под окном. Правитель Мори и Рэйко сидели за сакэ в комнате.
— Ну-ка, ты почему это такой тихий? — сказала Рэйко. — В чем дело?
Мрачный и усталый, правитель Мори старался не встретиться с ней глазами.
— Я не могу больше встречаться с тобой. — Его голос дрогнул. — Это последний раз.
— О чем это ты говоришь? — спросила Рэйко. На ее красивом лице отразилось недоверие. — Мы ведь любим друг друга. Ты говорил, что не можешь без меня жить. Как же ты можешь так просто отринуть меня?
Душа госпожи Мори ликовала. Пусть Рэйко испытает боль того, кого бросают. Пусть страдает.
— Я не хочу этого делать, — поспешил заверить правитель Мори. — Я люблю тебя больше жизни. Без тебя мое сердце будет разбито. Но моя жена ревнива. Она сказала, что если я тебя не брошу, ев клан объявит мне войну.
— Пустые угрозы! — хмыкнула Рэйко. — Ты ведь ей не веришь?
Правитель Мори повесил голову.
— Я не могу испытывать судьбу.
Рэйко в ярости вскочила.
— Ты хочешь сказать, что уступаешь ей! Ты считаешь, что я не достойна того, чтобы ради меня рискнуть!
— Это неправда! — Правитель Мори встал и обнял ее. — Для меня ты достойна всего на свете.
Она оттолкнула его.
— Тогда иди и скажи своей жене, что не собираешься потакать ее прихотям. Скажи ей, что если она так глупа, чтобы начинать войну, то ты будешь драться во имя нашей любви.
Правитель Мори как-то сразу обмяк.
— Я не могу, — промямлил он.
Глаза Рэйко возмущенно засверкали.
— Значит, между нами все кончено? Даже несмотря на то что я ношу твоего ребенка?
Он кивнул. Госпожа Мори никогда не видела мужа таким подавленным.
— О нет, не кончено, — вспыхнула Рэйко. — Ни один мужчина еще меня не отвергал. Я тебя не отпущу. — Она походила на испорченную, избалованную девчонку, которая находится на грани истерики. — Я покажу тебе, что ты будешь моим, пока я не решу, что между нами все кончено!
Она выдернула из волос шпильки, и они упали до самой талии. Она развязала пояс.
— Нет! — Правитель Мори замер от испуга.
Рэйко сбросила с себя халаты и осталась совершенно голой. Ее живот округло и спело выступал под грудью.
— Не надо. Умоляю тебя, — прошептал правитель Мори. От возбуждения его лицо разрумянилось.
— Ты хочешь меня. — Улыбка Рэйко была улыбкой мучительницы. — Ты сам это знаешь. — Она вцепилась в его одежды и начала их срывать.
— Прекрати! — Правитель Мори попытался оттолкнуть ее, но она успела распахнуть его кимоно; она спустила ему штаны и сорвала набедренную повязку. Его возбужденный член оказался на свободе.
Рэйко схватила его.
— Это мое. — Она стала ласкать его. Он застонал. — Я никогда не отдаю То, что принадлежит мне.
Правитель Мори поймал руки Рэйко, пытаясь оторвать их от себя.
— Оставь меня! — крикнул он.
Однако в его голосе, в его действиях недоставало уверенности. Рэйко опустилась на колени и взяла член в рот. Она стала мять и ласкать его языком, и правитель Мори, не выдержав, рухнул на пол. Она торжествующе рассмеялась и уселась на него.