Читать «Красная хризантема» онлайн - страница 32
Лора Джо Роулэнд
— Где ты был? — каждый раз, когда он наконец приходил, спрашивала она.
— У меня были дела в городе, — неизменно отвечал он.
Но он всегда отводил взгляд, и она понимала, что он был с Рэйко. Она чувствовала на нем ее духи и запах постели. Хоть предательство мужа разрывало ей сердце, она одевалась в новые одежды, меняла прически и покупала ему подарки, пытаясь вернуть его внимание. Она пыталась заманить его к себе в постель.
— Уже поздно. Я устал, — говорил он. — Спокойной ночи.
И исчезал в своих личных покоях, оставив ее одну засыпать в слезах. На следующий вечер он опять уезжал, и мука ожидания начиналась снова.
«Как он может так поступать со мной?» — горевала госпожа Мори.
Эндзю попытался ее утешить.
— Не беспокойся, мать, — сказал сын, когда она, стоя на коленях перед буддийским алтарем в семейной часовне, молилась, чтобы правитель Мори опять полюбил ее. — Эта интрижка долго не продлится. Отец скоро образумится.
Госпожа Мори понимала, что Эндзю чувствует себя таким же покинутым, как и она сама. Правитель Мори, бывало, проводил с Эндзю по нескольку часов в день, обучая его сложному делу управления провинциями, которые он должен был унаследовать. Теперь же он редко разговаривал с Эндзю. Госпожа Мори полагала, что он чувствует себя виноватым перед ней, и вид ее сына лишь усиливает это чувство. Как ей хотелось, чтобы этот кошмар прекратился!
Однажды вечером она сидела в саду и слушала сверчков. Правитель Мори стал отсутствовать более длительное время, и на этот раз его не было дома целых четыре дня. Госпожа Мори думала, что умрет от горя. Но тут она услыхала крик слуги; «Хозяин дома!»
Сердце у нее подпрыгнуло от радости и вновь вспыхнувшей надежды, что он навсегда вернулся домой. Но, заторопившись в его личные покои, чтобы там поприветствовать мужа, она вдруг услышала звонкий женский смех. Она увидала госпожу Рэйко, бегущую через сад, ее халаты и волосы развевались. Правитель Мори бежал за ней.
— Поймай меня, если сможешь! — крикнула госпожа Рэйко.
Они не замечали госпожу Мори. Она с ужасом осознала, что ее муж привел свою любовницу к ним домой. Правитель Мори догнал Рэйко. Они повалились на землю. Он распахнул ее халаты. Она взвизгнула. Он сорвал с себя набедренную повязку, оседлал Рэйко и взял ее прямо на траве. Госпожа Мори смотрела на все это, онемев от ревности и отчаяния.
Ночь за ночью правитель Мори приводил Рэйко в имение. Госпожа Мори подсматривала за ними через окно его спальни. Какое-то болезненное чувство заставляло ее подглядывать, как они занимаются любовью, купаться в страдании. Если они и знали, что она рядом, то им было все равно; они были всецело поглощены своими порочными игрищами. Однажды, перед тем как совокупиться, они, раздевшись догола, бились на мечах. В другой раз Рэйко так исхлестала правителя Мори кнутом, что тот пришел в ярость и взял ее сзади, как волк волчицу. Госпожа Мори думала: неужели это то, чего ее мужу не хватало в их браке, раз он отверг ее из-за того, что Рэйко возбуждает его так, как не могла она. И все же она лелеяла надежду, что он устанет от Рэйко, что плотская страсть не сможет постоянно брать верх над давней любовью.