Читать «Вот так каникулы» онлайн - страница 58

Филлис Холлдорсон

Ева подняла телефонную трубку и набрала номер телефона Грея на телестудии.

— Грей, это Ева, — сказала она, когда он снял трубку.

— Ева! — обрадовался Грей. — О, дорогая, я надеялся, что ты позвонишь…

— Послушай, Грей, — прервала она его. — Я звоню совсем по другому поводу. Я… Мне кажется, ты должен знать о надвигающемся урагане, — неуверенно сказала Ева. — Очень сильном.

Грей прокашлялся.

— О чем ты говоришь? Вероятно, ты не слышала прогноз погоды. Беспокоиться не о чем.

— Нет, я слышала прогноз, он неверен. На нас надвигается ураган. Я это чувствую. Тебе может показаться это смешным, но у некоторых людей при перемене погоды обостряется артрит. Боль предсказывает изменения в погоде лучше всякого метеоролога. Сегодня утром меня насторожила боль в плече. Она не утихает, а усиливается. Это первый признак того, что погода ухудшится. Поэтому я решила поделиться с тобой своими предчувствиями. Думаю, вам на телестудии следует, по крайней мере, предупредить зрителей о возможном урагане.

— Ева, я не могу этого сделать. Я не могу предсказывать ураган на основании твоих предчувствий.

— Я знаю, — согласилась Ева. — Но, Грей, мое предчувствие обычно меня не обманывает.

— Обычно… — грустно сказал Грей. — Я сделаю для тебя, любовь моя, все что угодно. Но объявить штормовое предупреждение… С этим не шутят. Я могу лишь следить за сообщениями, поступающими к нам на телестудию. Если придут данные о каких-то серьезных изменениях в прогнозе, мы немедленно оповестим о них зрителей.

Ева повесила трубку. Если Грей не поможет, то ей самой придется принимать меры, чтобы предупредить родных и знакомых о надвигающейся опасности. Она посмотрела в окно. Начался дождь. Небо хмурилось.

Вновь подняв трубку, Ева набрала номер телефона матери, объяснила ей всю ситуацию и попросила ее спуститься в подвал дома, взяв с собой переносное радио и мобильный телефон. Она попросила мать предупредить знакомых о надвигающемся урагане и убедить их укрыться в безопасном месте.

Поколебавшись, Ева все же решила позвонить Бэмби. Было необходимо позаботиться о безопасности Тинкер, пусть даже Грей не принял предупреждение Евы всерьез. Но номер был занят.

Ураган с огромной скоростью приближался к городу.

Ева еще раз позвонила Бэмби и вновь услышала короткие гудки. Что же ей делать? Может быть, самой поехать к Бэмби и удостовериться, что там все в порядке?

Ева позвонила Грею, но трубку никто не поднял. И Ева решила ехать к Бэмби. Если Тинкер и ее мать в опасности и с ними что-нибудь случится, Грей никогда не простит себе, что не прислушался к предупреждению Евы.

Ева подъехала к дому Бэмби. Дверь оказалась открытой. Не успев переступить порог, Ева невольно закрыла уши руками — ее оглушила музыка.

— Бэмби! — крикнула она и огляделась вокруг. Ответа не последовало. Ева не удивилась — она и себя-то с трудом услышала в этом грохоте. — Бэмби! — крикнула еще раз Ева, подошла к музыкальному центру и выключила его.