Читать «Герой-романтик» онлайн - страница 76

Джоанна Беррингтон

Вечером они добрались до пляжа Санта-Моники, прихватив с собой бутылку дорогого вина и пару бокалов. Расположились прямо на песке, планируя любоваться закатом и отмечать освобождение Мелиссы.

— Океан так красив, — тихо произнес Филипп, распечатывая бутылку. — В нем чувствуется мощь. Это стихия, неподвластная человеку… Как любовь.

Молодая женщина грустно улыбнулась. В лучах заката ее волосы стали нежно-розового цвета. Она сидела, подобрав под себя ноги, в светлом сарафане с обнаженными плечами. Красивая, задумчивая…

— За тебя, — произнес Филипп. — Ты самая удивительная из всех, кого я знал когда-либо…

— Не надо, — едва слышно попросила она. — Не говори так…

Филипп вопросительно посмотрел на нее.

— Знаешь, я сейчас скажу тебе кое-что, — вдруг подняла на него глаза Мелисса. — Я не должна этого говорить, но все же…

Она помолчала. Одной рукой держа бокал за тонкую ножку, другой пересыпая песок. Набирала в ладонь — и он тонкой ниточкой тянулся вниз, образуя маленькую пирамиду.

— Я хочу сказать, что мне безумно жаль, что ты мой брат, — наконец произнесла молодая женщина. — Может быть, это глупо, но ты, кажется, лучший из мужчин, которые встречались мне… Конечно, не считая отца.

Филипп почувствовал, что в горле у него пересохло. Сделал глоток, но это практически не помогло. Где-то в груди застряли слова, и они искали выхода наружу.

Сейчас. Пора.

Он взял Мелиссу за руку, и она на этот раз не отдернула ее. Ладонь была сухой и горячей…

— Я тебе не родной брат, — четко произнес он.

Она вскинула на него недоуменный взгляд.

— Мелисса… ты приемная дочь…

Молодая женщина не дала ему договорить. Вскочила на ноги, попятилась, словно от прокаженного… Случайно задела бутылку, и она опрокинулась. Вытекшее из нее вино немедленно впиталось в песок.

— Что? — Это слово как стон вырвалось из ее губ.

— Так получилось… тебя удочерили… — объяснял Филипп.

Мелисса остановилась в двух шагах от мужчины, которого до последней секунды считала своим родным братом.

— То есть мы не родственники? — пораженно проговорила она. — И отец на самом деле мне не отец? Сколько еще секретов хранит это семейство? Может быть, мы вообще пришельцы с другой планеты?!

Филипп встал и хотел подойти к ней, чтобы обнять и успокоить. Но она покачала головой, давая понять, что этого не нужно делать.

— Извини, мне нужно побыть одной, — решительно произнесла она.

— Ведь ты не думаешь, что отец тебя не любит, потому что ты ему не родная? — спросил он. — Надеюсь, ты не скроешься сейчас в неизвестном направлении?

Мелисса опустила голову. Нет, конечно, она так больше не поступит.

— Пожалуйста, мне нужно побыть одной, — вновь сказала она тоном, не терпящим возражений. — Поезжай в гостиницу. Я приеду следом.

Филипп смотрел на нее с надеждой, что она передумает и позволит ему остаться, но молодая женщина была непреклонна.

— Я буду ждать тебя, — сказал он и, развернувшись, пошел прочь, оставляя любимую в одиночестве. У него была лишь надежда, что она сделает так, как обещает.

Мелисса проводила его взглядом и побрела по пляжу вдоль океана. Ей действительно было о чем поразмыслить…