Читать «Герой-романтик» онлайн - страница 74

Джоанна Беррингтон

— Это в прошлом, теперь все будет по-другому…

Он гладил ее по светлым волосам, наслаждаясь тем, что она наконец-то рядом…

Пожилой мужчина, сидящий за столом, негромко кашлянул, словно намекая, что они здесь не одни.

Мелисса чуть отстранилась от Филиппа, но продолжала держать его за руку. Она смотрела на полицейского, ожидая, что он скажет.

— Мисс Уиллис, — негромко начал тот, — может быть, вы объясните мне, что происходит? — Он снова откашлялся. — Вы знаете, что вас доставили сюда потому, что во время обыска в ваших вещах обнаружили золотой браслет, принадлежащий некой Еве Нортон. О его пропаже у нас есть соответствующее заявление. Так вот. Мисс Нортон позвонила сегодня утром в участок и заявила, что произошла ошибка. И что браслет попал в вашу сумочку случайно.

— Я не могу сказать, случайно он попал ко мне или нет, но одно знаю точно — я его не брала, — заявила Мелисса. Сейчас, когда Филипп был рядом, она чувствовала прилив сил и была готова доказывать свою невиновность!

— Что ж, может быть, — продолжал мужчина. — Но не в этом дело. Поскольку у Евы Нортон нет к вам претензий, то мы не имеем права задерживать вас дальше. Вы совершенно свободны.

— Вы даже не извинитесь? — возмутился Филипп.

— Отчего же… Приношу извинение, что вам пришлось провести ночь в камере. Что поделать, улики свидетельствовали против вас…

Но Мелиссе извинения были не так уж и важны. Скорее бы уйти отсюда!

— Пожалуйста, пойдем, — потянула она Филиппа за руку.

Тот хотел было сказать что-то еще, но передумал. В конце концов, неважно, каким образом разрешилась эта ситуация, главное, Мелисса свободна…

Они вышли из полицейского участка, продолжая держаться за руки. Мелисса вздохнула полной грудью воздух свободы и улыбнулась. Как же она любила все вокруг — улицы, дома, прохожих, солнце!

Филипп молчал. Ему было достаточно уже того, что любимая рядом. Тем более что невозможно было подобрать слова, которые могли бы передать его душевное состояние.

— Мне нужно позвонить отцу и Габриэле, — наконец нарушила тишину молодая женщина. — А еще я мечтаю сходить в душ и смыть с себя тюремный запах.

Филипп поймал такси, и вскоре они ехали в гостиницу. Он попросил Мелиссу объяснить, что с ней произошло, и она рассказала обо всем. Про решение расстаться с Питером, про Еву Нортон в его объятиях, про браслет в сумочке…

Филипп, помолчав, осторожно спросил:

— Не хочешь подать иск на возмещение морального ущерба? Ведь Ева Нортон тебя оклеветала! Думаю, можно попробовать доказать это в суде. Я же все-таки юрист и считаю, что у тебя есть хорошие шансы выиграть это дело.

— Нет, нет и еще раз нет, — категорично отказалась молодая женщина. — Все, чего я хочу, так это вернуться в Нью-Йорк и забыть обо всем. Дальнейшая судьба Евы и Питера меня не интересует. Я вычеркнула их из памяти навсегда.

Филипп понимающе кивнул. Мелисса не похожа на тех, кто способен на месть. Может, это и правильно.

Они поднялись в номер, и молодая женщина сразу взялась за телефон. Сначала позвонила отцу, потом лучшей подруге. И успокоила обоих. Все хорошо, она уже на свободе и Филипп рядом. Скоро они купят билеты до Нью-Йорка и наконец-то увидятся с близкими.