Читать «Грезы у новогодней елки» онлайн - страница 29

Кейт Хоффман

— Доброе утро, — тихо поприветствовала всех Джулия.

— Доброе утро, — поспешил встать Джо, — надеюсь, вы хорошо спали.

Тэннер бросил на него убийственный взгляд, но Джо все было нипочем.

— Я… я уснула у камина, — смущенно сказала Джулия.

Джо только улыбнулся.

— Погода наладилась. Можем вылететь часов в одиннадцать, если вас это устраивает.

Тэннер замер в ожидании ее ответа. Захочет ли она улететь? Или передумала? И снова он не знал, чего хочет сам.

Сэм недоуменно поднял глаза на мать.

— Ты же говорила, что мы останемся на неделю.

— А мне О’Нейл сказал, что вы собрались домой, — не отставал Джо.

Джулия решительно покачала головой.

— Я передумала. — Она обняла Сэма за плечи. — Мы останемся до конца недели, как я обещала.

— Располагайтесь, — предложил Джо, вставая из-за стола. — Я тут надумал слетать кое-куда по делам. Ты со мной, Хок?

Хок не ответил, только сложил газету и тоже поднялся из-за стола. Подмигнув Эдне, он улыбнулся Джулии и Сэму и вышел из кухни вслед за Джо.

Тэннер долго смотрел на Джулию, не зная, что сказать. Его привело в себя легкое покашливание Эдны. Он улыбнулся ей.

— Эдна, мне кажется, вы незнакомы. Это Джулия Логан, мать Сэма. Джулия, это Эдна Картер, без нее мы все давно бы померли с голоду.

Джулия шагнула вперед и протянула руку:

— Очень рада познакомиться с вами. Тэннер сказал, что вся еда здесь — это ваших рук дело. Очень вкусно.

Эдна бросила на Тэннера грозный взгляд, словно обвиняя его во всех смертных грехах.

— Болтает он лучше, чем готовит. — И добавила, обернувшись к Джулии: — У нас на завтрак вафли.

— Очень хорошо, — отозвалась та, — умираю от голода.

Эдна кивнула, Джулия с Сэмом заняли места за столом. Мальчик, видимо, почувствовал важность происходящего, потому что вдруг словно растерял всю свою энергию и молчал.

— Хорошо, что снег прекратился, — сказала наконец Джулия.

Она наклонилась к сыну и убрала волосы с его лба.

— Может быть, мы сможем пойти за елкой, как обещал Тэннер? — И вопросительно она взглянула на Тэннера.

Тэннер не мог вынести этого взгляда и проклял себя и свою вчерашнюю глупость. То, что произошло вчера, еще ничего не значит. Да, они спали вместе, но ведь любовью они не занимались. Он не знал и не мог угадать, что Джулия думала обо всем этом. Возможно, она и рассчитывала на нечто большее — почему нет? В конце концов, она мать-одиночка, такие всегда надеются на второй брак; вероятно, она уже подыскивает кандидата. Но если имеет виды на него — что ж, придется ее разочаровать. И немедленно.

— Только не сегодня, — как мог твердо сказал Тэннер, — у меня полно работы. Завтра, может быть.

Улыбка Джулии померкла.

— Хорошо, значит, завтра.

Он встал из-за стола и вышел из кухни, снова недовольный собой. Он вовсе не хотел обижать ее. Но надо же было показать ей, что ее привлекательность не беспредельна. Что бы ни случилось между ними, это все закончится, как только она покинет его дом. И хватит об этом.