Читать «Богиня легенды» онлайн - страница 147

Филис Кристина Каст

— Верь или не верь, твое дело. Я не желаю, чтобы ты находилась здесь. Забирай Тома, Дика и Гарри и уезжай. Прочь из моих земель.

— Знаешь, кто ты, упрямец? Просто дерьмо!

— Уезжай!

— Нет, ослиная задница! Я остаюсь, и я буду сражаться за Камелот и за тебя до самого конца! Или победа, или на все плевать.

— Я могу погибнуть, Иззи, и тогда не сумею тебя защитить. А если ты уедешь, тебе ничто не будет угрожать.

— А если ты запретишь женщинам помогать, мы не сможем защитить тебя. Артур, есть и другие способы войны кроме кровопролития. На войне и обман хорош.

— И в чем твой план, графиня? — послышался голос Мордреда.

Король резко обернулся, не отпуская Изабель.

— Мордред, если ты стоишь за всем этим, то никакая любовь не помешает мне расправиться с тобой, — сказал он.

— Клянусь, отец, я ничего не знаю об их делах!

Артур кивнул.

— Значит, ты сопроводишь графиню и ее людей обратно в Дюмонт.

— Я никуда не еду! — воскликнула Изабель.

— А что ты задумала, графиня? — спросил Мордред, — Я не отец, я уже научился слушать, когда ты хочешь что-то сказать.

— Мы отравили грибами еду и питье. Если послать шпионов на дороги, ведущие в Камелот, часть этих идиотов мы таким образом остановим. Конечно, не всех, но хоть сколько-то. И уж точно замедлим их продвижение.

Король наконец отпустил ее.

— Блестяще!

— Верно, — согласился Мордред, — Надо отправить разведчиков, чтобы оставить там еду и питье. Я готов пойти с ними.

— Мы можем ему доверять, Артур? — спросила Изабель.

— Ты лучше разбираешься в людях, чем я, Изабель. К тому же я пристрастен. Он ведь, в конце концов, мой сын. Так что ты думаешь?

Изабель заглянула в глаза Мордреда, так похожие на глаза его отца.

— Я уверена, твой сын любит тебя. И он будет горд участвовать в сражении против тех, кто явился, чтобы напасть на тебя. Я не ошибаюсь, Мордред?

— Нет, графиня. Я буду защищать отца и его земли от любых врагов. Я прекрасно помню, что говорил прежде, но это только потому, что я…

— Ты хотел причинить ему боль, потому что верил: он всю жизнь тобой пренебрегал.

— Да.

— Но теперь-то ты понял, что это неправда?

— Да. Мне очень жаль, отец.

— Прошу, верь мне, сын.

— Я верю, отец.

— А я верю ему, — заявила Изабель, — Ладно, собери с десяток человек, которые хорошо знают местные дороги. Потом возьмите на кухне отраву. Встретимся в большом холле. В нашем плане есть еще одна деталь — возможно, она не понравится мужчинам. Но зато это поможет, если вдруг вы столкнетесь с мародерами.

— Хорошо.

Он повернулся к дверям замка.

— Мордред!

Юноша оглянулся.

— Да?

— Ты — настоящий сын своего отца. Неудивительно, что он так сильно тебя любит.

Мордред растерянно моргнул.

— Наверное, это наивысшая похвала, какую мне доводилось слышать. И это после всего, что я говорил и делал…

— Ты все это искупил сейчас, взявшись за очень важное дело. Это настоящий подвиг.

— Спасибо, графиня. Отец…

— Да, Мордред. Только проследи — внимательно проследи, — чтобы твои люди сами не попробовали что-нибудь из того, что вы понесете. Это — оружие. Яд, сильный и быстродействующий.