Читать «Богиня легенды» онлайн - страница 145
Филис Кристина Каст
— Ох, Изабель… я не… это было… А вы знали, что у мужчин есть эти огромные штуки, похожие на огурец?..
Королева и графиня переглянулись и захохотали как сумасшедшие.
В комнату вернулась Дженни.
— Ох нет! Что я пропустила?
— Мы говорим об огурцах, — с трудом выдавила Гиневра.
— И что в них смешного?
— Я не говорила, что это огурцы! — возразила Мэри, — Я сказала, что это похоже. Они тоже такие крепенькие и немножко сморщенные, и…
— Стоп! — выдохнула Изабель, — Я сейчас лопну!
Через некоторое время Гиневра и Изабель наконец слегка успокоились, хотя и старались не смотреть друг на друга, чтобы снова не взорваться хохотом.
— И что? — спросила Изабель у Мэри.
— Думаю, мне теперь очень нравятся огурцы. Большие.
И снова все захохотали, в том числе и Мэри с Дженни. Они сидели на полу и умирали от смеха. Изабель подтолкнула Мэри и с трудом произнесла:
— Я так рада за тебя! Хотя мне теперь никогда не избавиться от этой картинки, так и буду представлять…
— Мне тоже от нее не избавиться, ведь придется видеть это каждую ночь, — сказала Мэри.
Изабель схватилась за живот от смеха.
— Графиня!
Она не расслышала.
— Графиня!.. Дженни схватила ее за плечо.
— Мне кажется, там король у двери.
Действительно, в комнату вошел король Артур.
Изабель резко выпрямилась. Смех мгновенно утих, стоило ей взглянуть в лицо Артура.
— Что случилось?
— Можно тебя на минутку?
— Ты можешь говорить и здесь, король Артур.
— Нет, мне нужно сказать кое-что наедине.
Изабель до сих пор не оделась. Но она стремительно вскочила и, кутаясь в меховое одеяло, вышла следом за королем в коридор.
Он не слишком любезно оттащил ее подальше от двери.
— В чем дело, Артур?
— Я хочу, чтобы ты немедленно собралась и уехала.
— Что?! Что я такого натворила?
— Камелот вскорости будет осажден, и мне нужно, чтобы ты вовремя скрылась, Изабель. Я хочу, чтобы ты вернулась в Дюмонт.
— Нет. Я остаюсь здесь и буду сражаться вместе с тобой.
— Не будешь. Ты отправишься на запад, потом повернешь на север. Я уже выбрал для тебя самый лучший путь до Дюмонта.
— О, вот как?
— Именно так.
— Чертовски плохо. Я никуда не уезжаю.
— Изабель, послушай, — заговорил король, схватив ее за плечи, — Нам вот-вот придется драться. И если мы проиграем, мы не сможем защитить наших женщин.
— Ты туп, как пробка! Думаешь, женщины не могут воевать? Мы — отличное тыловое средство, если ты не настолько глуп, чтобы забыть о нас.
— Великие боги, Изабель, что ты говоришь! — воскликнул он, возводя взгляд к небесам. — У меня нет времени слушать это. Ты что, не понимаешь? Мне нужно, чтобы ты укрылась в безопасном месте. Прошу тебя!
— Сколько у нас времени до того, как враги вторгнутся в земли Камелота?
— Часов пять, может быть, шесть.
— Отлично.
Она попыталась вывернуться из его рук.
— И нечего тут на меня напирать, Артур!
— Я не могу допустить, чтобы с тобой что-нибудь случилось. Ты понимаешь?
— А я отказываюсь рыдать над твоим поверженным телом, после того как ты принес мне свои клятвы. Говоря это, ты подразумевал, что мы оба будем жить долго и счастливо.
— Я хочу, чтобы ты жила.
— А я хочу, чтобы жил ты. И кстати, Мерлин тоже хочет этого.