Читать «Рассвет над Темзой» онлайн - страница 19
Люси Гордон
Быстро собравшись, они поехали назад, на север, перебравшись на пароме через Мессинский пролив. Делла позвонила в гостиницу «Валлини» и заказала номер.
Было около восьми вечера, когда Карло высадил ее у входа в гостиницу.
— Мне надо заглянуть домой, — словно извиняясь, сказал он, — просмотреть почту, позвонить маме, затем принять душ и привести себя в порядок. Пожалуй, нет, я позвоню ей, когда приму достойный вид.
— Но по телефону она вряд ли сможет определить, как ты выглядишь.
Он усмехнулся.
— О, ты не знаешь моей мамы. Итак, я вернусь к тебе примерно через час.
Карло наскоро поцеловал ее и уехал. Пока портье нес ее вещи в номер, она старалась быть спокойной и рассудительной. Волшебная сказка закончилась. Пришла пора вернуться к реальной жизни.
Только не сейчас! Отложим это на следующую ночь.
Во время поездки с Карло она купила несколько дорогих вещиц, чтобы дополнить платья и костюмы, привезенные из Англии, но все оказалось сильно помятым. Она тщетно перебирала вещи, пытаясь найти что-нибудь подходящее для сегодняшнего вечера.
Стук в дверь прервал ее размышления. Кто бы это мог быть? Может, Карло что-то забыл?
Она поспешила к двери, а когда открыла ее, даже всплеснула руками от неожиданной радости.
— Сол! Сынок!
— Привет! — ответил он и заключил ее в крепкие объятия.
— Что ты здесь делаешь?! — спросила она, отступя немного назад, чтобы лучше его разглядеть.
— Я приехал повидаться с тобой. Куда ты пропала? Собиралась ведь вернуться в Лондон еще на прошлой неделе.
— Ну, понимаешь, мне нужно было обдумать свой новый проект. То одно, то другое. — Она почувствовала, что слова звучат неубедительно, и поспешила направить разговор в другое русло: — А как поживает твой отец?
— Не спрашивай! Ерундой занимается со своей новой подружкой. Поэтому я поехал домой и позвонил Салли.
— Салли? — Делла вздохнула. — Вроде бы ее звали Джина.
— Нет, Джина была раньше.
— Что-то я совсем запуталась. Значит, твою теперешнюю подружку зовут Салли?
— Уже не теперешнюю, — ответил он, пожимая плечами. — Сейчас я полностью свободен, вот и приехал в Неаполь, чтобы побыть с тобой несколько дней. А тебя не оказалось на месте.
— Только не говори со мной голосом всеми забытого сиротки, — сказала Делла, давясь от смеха.
— А ты не уходи от ответа. — Он смерил ее недоверчивым взглядом. — Скажи… что случилось?
— Я провела несколько дней в компании синьора Ринуччи, чтобы решить, подходит ли он для моего проекта или нет, — ответила она как можно более нейтральным тоном.
— Что-то ты долго к нему присматривалась, — подозрительно протянул Сол, смотря матери в глаза.
— Это особый случай. Он не только идеально подходит на роль ведущего моего нового сериала, но еще археолог, историк, пользующийся большим авторитетом в научных кругах. И он показал мне несколько мест, связанных с известными историческими событиями.
— Сгораю от нетерпения увидеть твоего гения, — произнес Сол с нескрываемой иронией, на которую она постаралась не обращать внимания.