Читать «Чеченская рапсодия» онлайн - страница 164

Юрий Иванов-Милюхин

— Почему? — удивленно приподнял брови монарх. — Разве мало в нашей стране совершается неравных браков?

— Много, Ваше Величество, но даже неравенство бывает разным. А между этими двумя людьми лежит бездонная пропасть не только из-за происхождения, но и из-за имущественного достатка, — Виленс Карлсон выбросил по направлению к Захару руку, затянутую в перчатку. — Казаки не обладают ничем иным, кроме боевого коня и личного оружия.

Король покосился на стоявших перед ним молодых, успевших побледнеть и крепко прижаться друг к другу. Захар не знал шведского языка, но понял, что разговор идет о нем. Он с презрением уставился на недавнего своего соперника, ощущая, что от него исходит какая-то угроза.

— Для объявления помолвки недействительной этого мало, — наконец сказал король. — Жених Ингрид Свендгрен учился в санкт-петербургском университете, за учебу в котором нужно было платить немалые деньги. Это говорит о том, что его родители люди состоятельные. Кроме того, он окончил учебное заведение с золотой медалью.

— Ваше Величество, я был первым, с кем у дочери профессора Свендгрена должна была состояться помолвка, — не собирался отступать кавалерийский офицер. — Она не произошла по банальной причине — из-за отъезда моей избранницы в русскую столицу. Там она встретила этого казака, который обманом заставил ее забыть меня, носящего титул барона, и предложил ей себя, нищего, из дикого племени терских казаков.

Напряжение в зале возрастало, атмосфера походила на предгрозовую, натянутые до предела нервы свидетелей драмы способны были лопнуть. И тогда высшая знать могла принять позицию той или иной стороны, разделиться на два противных лагеря, что привело бы к непредсказуемым последствиям. Бернадотт знал, что несмотря на сдержанный нрав скандинавов, этот взрыв мог произойти в любой момент. Слишком понятные для этого общества аргументы приводил Карлсон. Король мучительно соображал, чем ответить на этот дикий выпад.

— Об этом надо было думать раньше, — с раздражением выдавил из себя монарх, припоминая, что кавалерист во время представления ему не обмолвился ни словом о своих претензиях. — И почему вы решили заявить о своих правах тогда, когда помолвка уже состоялась?

— Потому что я только что оправился от раны, полученной на дуэли, которая произошла у меня с претендентом на руку мадмуазель Свендгрен. Этот казак едва не отправил меня на тот свет.

Виленс Карлсон сорвал с головы шляпу и показал всем широкую повязку, стягивающую его голову. Вся она успела пропитаться кровью. По залу пронесся возмущенный ропот, многие мужчины, присутствующие на приеме, схватились за рукояти шпаг и палашей. Король в недоумении огляделся вокруг, затем уставился жестким взором на Захара, а в глазах у него появился стальной блеск, не предвещающий ничего хорошего.

— Господин русский казак Захар Дарганов, попрошу вас объяснить, как такое могло произойти на подвластной мне территории? — с раздражением спросил он по-французски.