Читать «Только герцогу это под силу» онлайн - страница 14
Сабрина Джеффрис
Луиза взглянула на неё с изумлением, шокированная тем, что она, как ни странно, уже обсуждала группу с мужем. Все это время она думала, что леди Трасбат просто игнорировала ее просьбы о поддержке.
Сузив глаза, Саймон посмотрел на Луизу.
— Что она подразумевает под «политическая»?
Взгляд Луизы смутил его.
— Мы полагаем, что Парламенту следует провести определенные реформы в тюрьмах, сэр. И мы не боимся рассказывать членам парламента о наших взглядах.
Он пристально, испытующе смотрел ей прямо в глаза.
— Понятно.
Девушка заёрзала на софе. Почему у нее было такое чувство, что он «понял» больше, чем она сказала? Знал ли он о других их планах? Нет, как он мог знать?
Саймон улыбался леди Трасбат.
— Тогда я понимаю ваше нежелание, мадам. Некоторые мужчины осведомлены об их политике, так что вам бы не хотелось рисковать гневом своего мужа, присоединяясь к такой группе. Мужчины-деспоты…
— Мой муж — не деспот, — фыркнула леди Трасбат. — Он — добрый, великодушный человек!
— Да, конечно, — он понизил голос. — Не волнуйтесь, мы сохраним ваш секрет. Мы не позволим ему узнать, что вы общаетесь с мисс Норт и ее опасными компаньонками. Мы не хотели бы быть причиной его плохого обращения с вами…
— Я говорю вам, сэр, вы совсем неправильно поняли моего мужа! — настаивала леди Трасбат, защищая честь мужа перед обвинителем. — Вы должны приехать с визитом и взять с собой мисс Норт. Приезжайте в субботу, когда Парламент не на сессии, и тогда вы лично убедитесь, каким любезным может быть мой муж.
Саймон кивнул, его глаза блестели.
— Спасибо, я приеду, — его взгляд резко переключился на Луизу. — При условии, что мисс Норт окажет честь, составив мне компанию.
В полушоковом состоянии Луиза вскочила на ноги. Неужели герцог только что ловко использовал леди Трасбат, чтобы устроить ей, Луизе, аудиенцию с этой женщиной и её мужем? Но почему? Какому же его замыслу это могло послужить?
Прежде, чем Луиза смогла ему ответить, в комнату внеслась Регина.
— О, вот видите, леди Трасбат. Вы, кажется, полностью пришли в чувство.
Внимание сестры герцога, которую все любили, ещё более потешило её самолюбие, и баронесса потрогала рукой свои волосы.
— Мисс Норт в полной мере позаботилась обо мне.
Луиза улыбнулась своей невестке.
— Я рассказала леди Трасбат, что у тебя, вероятно, есть замечательная заживляющая мазь для её раны.
— Да, конечно, — Регина махнула рукой в направлении двери. — Если вы только проследуете за мной к нашей кладовой…
Леди Трасбат поспешила присоединиться к ней, но когда Луиза собралась сопровождать их, Регина закачала головой.
— Тебе не надо оставаться в доме, моя дорогая, — она кивнула брату. — Проводи Луизу назад на вечеринку, хорошо? Раз твой питомец находится под замком, теперь ты тоже можешь быть полезным.
— Это было бы большой честью для меня, — Саймон протянул руку Луизе, глаза его сияли.
Она колебалась, но меньше всего девушка хотела, чтоб он знал, как он волновал ее. Кроме того, она должна была выяснить, чего добивался этот коварный тип. Это была бы превосходная проверка ее самообладания. Если бы она смогла остаться невозмутимой с Саймоном, она, наконец, освободилась бы от него.