Читать «Только герцогу это под силу» онлайн - страница 15
Сабрина Джеффрис
Тем не менее, простейшее действие: позволить герцогу сопровождать её из гостиной, вызвало дрожь у неё внутри. Святые небеса, а он был превосходно сложён — она ощущала его мускулы под мериносовым сюртуком. Он всегда был сильным человеком, но теперь…
Конечно, он провел последние несколько лет не за письменным столом. Его плечи стали шире, а телосложение — более развитым. Там, где Саймон когда-то был Адонисом, теперь он стал Зевсом, и является столь же уверенным в своем могуществе, как этот властный бог.
Он стоял в стороне, позволяя Луизе пройти в открытую дверь, что вела к галерее, затем на мгновение положил руку ей на поясницу, когда последовал за ней. Дрожь забытого удовольствия пронеслась по спине Луизы.
О, Боже. Когда же её тело научится тому, что уже известно ее сердцу — что Саймону нельзя доверять? Неужели ей суждено испытывать дрожь до конца своих дней? Так как ее тело, без сомнения, прыгало от радости, когда он был рядом.
Проклятое, глупое тело. Она должна научить его, как правильно себя вести.
Когда он снова предложил девушке руку, она с трудом положила на неё свою. Конечно, она бы справилась со своим колотящимся пульсом, если бы только не прикасалась к Саймону.
К несчастью, он заметил её реакцию. Завладев её рукой, герцог прижал крепче прижал её ладонь к своей руке.
— Уверяю вас, я не подхватил никаких болезней в Индии.
— Я и не думала так, — сказала она, её щеки ярко налились. Пришло время показать ему, что она не наивная девочка, которую он обманул много лет тому назад.
— Но мне любопытно, какой новой интригой вы заняты, Ваша светлость.
— Интригой? — повторил он, когда они достигли ступеней, ведущих в парк.
— Тот вздор с леди Трасбат, когда вы упрашивали её пригласить меня к ней в дом. Что это? Почему вы это делаете? — Она бросила на него вопросительный взгляд, но Саймон по-прежнему смотрел прямо вперед.
— Вы помогли мне с Раджи, так что я решил помочь вам с баронессой.
— Вы даже не знаете, что мне от неё надо, — сказала она.
— Возможно, вам следует просветить меня.
Это тотчас же её насторожило.
— Зачем бы мне это понадобилось?
Он перевел взгляд, чтоб посмотреть Луизе прямо в глаза.
— Однажды мы были друзьями.
— Мы никогда не были друзьями.
Он внимательно всматривался в её глаза, задумчивые, чувственные… дурманящие.
— Нет, думаю, что нет, — остановив свой взгляд на её губах, оСаймонн понизил голос. — Друзья не целуются, не так ли?
Её пульс утвердительно стучал.
— Друзья не лгут и не предают друг друга. Мы были пешками в игре Его Величества. Или я бы сказала, что я была пешкой. Вы были таким же высококлассным шахматистом, как и он.
— И вы справедливо отомстили мне за это, — сдержанно ответил он. — Следовательно, разве мы не можем теперь оставить все это неприятное происшествие позади?
«Как это типично для Саймона — он считает лишь „неприятным происшествием“ событие, которое изменило всю твою жизнь».