Читать «Только герцогу это под силу» онлайн - страница 11
Сабрина Джеффрис
— Мои птицы — безобразные едоки, — сказала Леди Трасбат, как будто бы это всё объясняло. — Но, по крайней мере, они не нападают на людей без причины.
— Да, птицы — прекрасные домашние животные.
Когда они не оставляют свой корм в чьих-то волосах.
— Вы держите птиц? — спросила леди Трасбат, оживившись.
Она держала котов. Они любили есть птиц. Вероятно это не самое лучшее обстоятельство, которое стоит упоминать.
— Мой брат держит лебедей, — подстраховалась она.
— Никто не «держит» лебедей, моя дорогая. — Сказала пренебрежительно леди Трасбат. — Они — украшение, и, кроме того, с плохим характером. Но хорошенькая канарейка будет развлекать вас песней в течение многих часов, ничуть не выказав недовольство. Или зяблик, с его…
В то время как леди Трасбат впала в поэтическое состояние, описывая свою дружелюбную стаю, Луиза пробиралась сквозь семена мякины и размышляла о том, как повернуть беседу назад к Лондонскому женскому обществу. В конечном счете ей не хотелось спугнуть баронессу. Луиза наконец нашла источник крови и промокнула его своим носовым платком.
— Ваша рана не так уж страшна. Только царапина.
— Она чертовски болит, — возразила леди Трасбат.
— Я уверена, что так и есть, — ответила успокаивающе Луиза. — Как только придет Регина, она наложит мазь на рану. Она добровольно помогает в Челси-Хоспитал , вы знаете.
— Я, вероятно, подхвачу какую-нибудь ужасную болезнь от той противной обезьяны.
Луиза сдержала порыв отметить, что леди Трасбат могла так же легко подхватить что-нибудь от своих птиц.
— Вы были очень храбры, моя дорогая. Иначе я бы не выбралась из этой схватки. Как умно было с вашей стороны соблазнить это существо пуншем! Я никогда бы до этого не додумалась. Я не умею быстро соображать. Мои канарейки всегда так говорят.
— Ваши канарейки разговаривают?
— Не глупите — они же канарейки. Но это не значит, что я не могу понять то, о чём они думают. — Луиза все еще пыталась разгадать это, когда леди Трасбат добавила, — я уверена, они согласились бы, что ваша поимка того своенравного животного была великолепна.
Леди Трасбат повернула голову, чтобы посмотреть на Луизу.
— Вы научились так быстро думать в вашей небольшой группе?
Наконец, шанс которого она ждала!
— Я узнала много вещей от прекрасных и преданных женщин из Лондонского женского общества.
— Как долго вы являетесь членом этого общества?
— Три года. Я была одной из основательниц группы.
Леди Трасбат поцокала языком.
— Молодой леди, как вы, следует думать о браке, не о реформах.
Луиза напряглась в ответ на знакомую критику.
— Я думаю о том и о другом. Но так как я могу найти время только для одного дела, моё сознание диктует мне выбирать последнее.
Её сознание… и её мучительный страх. Это, конечно, верно — она могла бы сделать больше хорошего в качестве старой девы-реформатора, чем в качестве жены какого-нибудь властного лорда, но не это удерживало её от брака, а мысль о его последствиях.
Роды. Доктора. Кровь и ужас.
После того, что вынесла её любимая сводная сестра, принцесса Шарлотта… она никогда не смогла бы пройти через это. Независимо от того, как часто она говорила себе, что женщины каждый день благополучно рожают детей, её терзали кровавые роды, тайным свидетелем которых она была. Если даже принцесса могла умереть в такой муке, окруженная лучшими докторами, значит с любым могло произойти тоже самое, включая её.