Читать «Ваш покірний слуга кіт» онлайн - страница 244

Нацуме Сосекі

«Ну годi! Хай буде, що буде. Перестану дряпати стінки шаплика», — вирішив я і, разом з передніми і задніми лапами, головою і хвостом здався на ласку природи, припинив опір. Поволі мені ставало щораз легше і легше. Я вже не знав, що відчуваю — муку чи благодать, не розумів, де я — у воді, чи у вітальні. А хіба важливо, де я і що роблю? Аби тільки приємно було. Ні, я вавіть приємності вже не почуваю. Зникли місяць і сонце, розсипались на пopoх земля і небо, а я занурився у цілковитий спокій. Вмираю. Смерть несе мені цей спокій. Вічний спокій дарує лише смерть. Намуамідабуцу. Намуамідабуцу . Яка благодать! Яка благодать!

Примечания

1

Сьосей — хлопець на побігеньках в учителя, адвоката, лікаря, що службою заробляє на оплату за навчання у школі

2

Діастаза — лікувальний засіб для поліпшення травлення

3

Месібіцу — барильце з покришкою для зберігання вареного рису

4

Котацу — жаровня, розміщена в заглибині підлоги, поширений в Японії засіб опалення

5

Кун — звертання до молодшого або рівного за віком чи станом

6

Хайку — вірш на 17 складів

7

Утаї — пісня, виконувані речитативом під час вистав класичного театру «Но»

8

Тайра Мунеморі — персонаж однієї з п’єс театру «Но»

9

Андре дель Сарто (1486–1531) — італійський художник епохи Відродження

10

Цубо — міра площі, 3,3 кв.м.

11

Сен — грошова одиниця, одна сота єни — основної грошової одиниці Японії

12

Ніколас Ніклбі — персонаж роману Чарльза Діккенса «Життя і пригоди Ніколаса Ніклбі»

13

Едуард Гіббон (1737–1794) — англійський історик

14

Моті — рисовий колобок

15

Сан — звертання до старшого або рівного

16

Хаорі — коротке верхнє кімоно

17

Бу — міра довжини, 3,03 мм

18

Епоха Мейдзі — період новітньої японської історії (1868–1911)

19

Камабоко — страва з тушкованої перетертої риби

20

Цумуґі — шовкова тканина типу чесучі

21

Момокава Дзьоен (1832–1898) — відомий японський оповідач, який зібрав понад сорок оповідань про котів

22

Томас Ґрей (1716–1771) — англійський поет, представник сентименталізму, в 1747 р. написав «Оду на смерть улюбленого кота, що втопився в акваріумі з золотими рибками»

23

Охаті — діжечка для вареного рису

24

Дзоні — новорічна страва з рису й городини

25

Хасі — палички для їди

26

Епіктет (приблизно 50-138 рр.) — грецький філософ, представник пізнього стоїцизму

27

Тян — пестливий суфікс

28

Ясуї Соккен (1799–1876) — конфуціанський вчений

29

Сакамото Рюма (1835–1867) — один з організаторів союзу князівств Сацума й Тьосю під час боротьби за реставрацію імператорської влади в Японії