Вы проходите дорогою,Девы, взор и сердце трогая.Косы — цепи. Страсть жестокаяЗаплела их. Вижу сам:Я теперь привязан к вам.Кто вы? Как светила в облаке,Мимо реют ваши облики.Узников услышьте оклики,Оглянитесь на меня.Я томлюсь, судьбу кляня.Светочи, где вас не встречу я?Вас возносят все наречия.О, не надо бессердечия,Мрачную целите плоть,Дайте горе побороть.Юноши, вы дом мой видели?Тьма и траур — в доме жители,В сумрачной томлюсь обители.Пожалейте, хоть сейчасЯ совсем покину вас.Ах, представьте те мгновения(Что их было драгоценнее?).Сами вы несли служениеИ гордились госпожой,В честь которой шли на бой.Или верности пылание Гаснет?Воля вам желаннее.Но не радуйтесь заранее:Ваш удел, настанет срок,Будет, как и мой, жесток.Пониманьем не согретая,Звезды пой, душа: я этоюПесней о рабах поведаю,Звездам вверивших сердца.Участь горестна певца.
Перевод С.Спасского
* * *
Кто узнать мою хочет участь?Я дошел в несчастье до дна.Знал обиды и горя жгучесть.О, тоска, как давит она!Тот, кому я отдал покорноСердце в жертву, — заперт в плену.Беды к бедам нижу, как зерна.Рана мучает. Не вздохну.Кто узнать мою хочет участь?Я дошел в несчастье до дна.Знал обиды и горя жгучесть.О, тоска, как давит она!Охраняют нас часовые,И не вольны ни ты, ни я.Завтра выйдут на пост другие,Всё змеей осталась змея.Кто узнать мою хочет участь?Я дошел в несчастье до дна.Знал обиды и горя жгучесть.О, тоска, как давит она!Я за каждым слежу прохожим:Дева ль, отрок или старик —Всё я чувством странным тревожим.Слез горячих в сердце родник.Кто узнать мою хочет участь?Я дошел в несчастье до дна.Знал обиды и горя жгучесть.О, тоска, как давит она!Трудно в горе. Но удивите льРазве им кого? Знаю я:И великий и малый — зрительПеременного бытия.
Перевод С.Спасского
* * *
Я дивлюсь: отчего порицать покоренных красою?Власть ее без границ. Страсть безумною манит мечтою.Деве скажет влюбленный: «Я всё напоследок открою.Этна в сердце потухла. Засыпано сердце золою».Бедный житель земли, где сверкание страсти над намиНе смирит увлечений и чувств непокорное пламя,Если щедро природа ее наградила дарами,Сердцу как не пылать, с красотою встречаясь глазами?Пусть напрасен огонь, что с собою приносит горенье.Смерть подходит поспешней; стремительней жизни движенье.Но скажу, принимая как радость часов сокращенье:«Я любви непокорной покорно приемлю веленья».Разум гневно внушает: «О, будь осторожен, доколеЭти неизлечимые будут томить тебя боли?»Но ответствует вкрадчиво сердце: «О, не все ли равно ли?Наслаждайся любовью, покуда любовь в нашей воле».Разум, мудрствовать брось! Или сам ты не видишь воочью —Сердце властвует гордо, проникнув в твое средоточье,Но само, хоть владыка желаний, сложив полномочья.Служит страсти, и днем от нее не отходит и ночью.