Читать «Связанные страстью» онлайн - страница 93

Элейн Барбьери

— А вот я тебя понимаю, Мэтт. Ты вынужден был сделать то, что сделал, поскольку нашим взаимоотношениям многого не хватало.

— Ничего подобного! Не вздумай винить в этом себя.

— Я не собираюсь винить себя без причины, Мэтт. И повторяю, мне понятны мотивы твоих поступков, поскольку я сама поступила точно так же с одним близким тебе человеком.

Пораженный ее словами, Мэттна мгновение лишился дара речи.

— Я не знала, что у тебя есть брат-близнец, Мэтт. И даже на мгновение не могла предположить, что Такер — это не ты.

Это была истинная правда.

— Он выглядел, как ты, и его голос ничем не отличался от твоего.

— Ты не должна ничего объяснять.

— Нет, должна! Поскольку, принимая его за тебя, я восторгалась его словами, которых ты никогда в жизни мне не говорил. Он и целовал меня иначе — совсем не так, как ты, ну а потом… потом…

— Такер воспользовался своим положением и овладел тобой.

— Нет, не он овладел мной. Это я ему отдалась.

В душе у Мэтта поднялась буря.

В прошлом они с Дженни всегда откровенно говорили друг другу обо всем, что их волновало или смущало. Она умела слушать и была его преданной конфиденткой, ни разу не злоупотребившей его доверием, да и сама частенько рассказывала ему о сокровенном. К тому же она всегда прислушивалась к его советам и поступала согласно его рекомендациям. Кроме того, сама давала ему советы, весьма разумные и дельные. Иными словами, являлась стабилизирующим фактором его жизни, особенно когда он попадал в трудное положение или у него в силу тех или иных причин душа была не на месте.

Если разобраться, она занимала в его жизни место преданной любящей сестры.

Сестры…

— Дженни, тебе не надо ничего больше мне говорить, — взмолился он. — Я знаю, что произошло. Такер пытался точно так же обработать Саманту.

— Только она оказалась ему не по зубам. Он рассказывал мне, как пытался завлечь ее, а она его прогнала. А вот я не прогнала, Мэтт.

— Ты симпатизировала ему. Ведь ты думала, что он — это я.

— Нет… не имела в этом полной уверенности.

Мэтт погрузился в молчание.

— Я реагировала на него совсем не так, как на тебя, хотя и неосознанно. С одной стороны, он как бы был тобой, с другой — сильно от тебя отличался. И не был мне как брат. И смотрел на меня по-другому. А малейшее его действие по отношению ко мне, каждое, даже самое невинное прикосновение вызывало у меня сильнейшее сердцебиение. Ну а когда он признался мне, кто он такой…

— Он сказал тебе об этом?

— Он приблизился ко мне и хотел рассказать все, я же поначалу отказывалась его слушать. Я люблю его, Мэтт, и так прямо ему и сказала. А еще я хотела его, и он об этом знал. Он просто… взял то, что я ему предложила.

— Он взял то, что ты ему предложила, принимая его за меня.

— Нет… то есть да…

Дженни покачала головой. Несколько шелковистых каштановых прядок выбились из тугого пучка у нее на голове, и Мэтт инстинктивно, с какой-то братской приязнью, заправил их в прическу.

— Вот что я имела в виду, Мэтт. Он не так прикасался ко мне. Он дотрагивался до меня как… как любовник.

— Ты не сомневалась, что помолвлена с ним.