Читать «Связанные страстью» онлайн - страница 91
Элейн Барбьери
Обозленный до крайности из-за того, что его застали с голыми руками, старший мужчина прорычал:
— Это вы ошиблись, думая, что сможете здесь чем-нибудь поживиться! Я скорее умру, нежели уступлю вам хоть одну оставшуюся у нас вещь!
Юноша с не меньшей решимостью во взоре и голосе поддержал своего партнера:
— Вы не сможете сразу убить нас обоих. Оставшийся в живых доберется до своей винтовки и одним выстрелом ссадит вас с лошади.
— Давайте завершим на этом обмен воинственными заявлениями и побеседуем.
Шон, держа револьвер на изготовку, прищурился и окинул обитателей хижины оценивающим взглядом.
— Во-первых, грабить вас никто не собирается — если вас волнует именно это. А револьвер я достал для того, чтобы остудить головы некоторых субъектов, имеющих склонность к необдуманным действиям.
— Те парни тоже так говорили…
— Я не имею никакого отношения к тем парням.
— В таком случае кто вы?
Инстинкт велел ему не торопиться раскрывать свою принадлежность к агентству Пинкертона.
— Просто человек, приехавший к вам, чтобы задать несколько вопросов.
— Несколько вопросов? А пушку зачем вынули из кобуры?
— В целях самозащиты. Я же сказал, вы, ребята, имеете репутацию парней, у которых вошло в привычку выгонять взашей незнакомых путников. Я же не уеду отсюда, пока не получу ответы на свои вопросы.
— Ну и какие у вас к нам вопросы? Мы обыкновенные переселенцы в поисках куска земли, чтобы обосноваться на ней.
— А зачем тогда было бросаться к ружьям? — осведомился Шон.
Старший мужчина ответил на вопрос вопросом:
— Как, говорите, ваша фамилия, мистер?
Поскольку у Шона было какое-то время, чтобы оценить эту парочку, он решил сказать правду:
— Мое имя Шон Макгилл. Я сотрудник агентства Пинкертона и разыскиваю банду грабителей банков, скрывающуюся, по слухам, в этой местности. Имеющаяся у меня на ваш счет информация наводит на мысль, что вы весьма подозрительные типы.
Выслушав Шона, старший мужчина расхохотался, причем в его смехе явно слышалась горечь.
— Мы жертвы, мистер Макгилл, а не грабители. — Немного поколебавшись, он добавил: — Меня зовут Хэрри Мартин, а это мой сын Джефф. Моя жена Мэри находится сейчас в хижине.
Шон бросил взгляд в дверной проем.
Отвечая на его невысказанный вопрос, Мартин произнес:
— Она неважно себя чувствует. А все из-за этих ублюдков, ограбивших нас по пути сюда.
— Что с ней? — спросил Шон.
Проигнорировав его слова, Мартин сказал:
— Предлагаю вам, мистер Макгилл, сойти с лошади, чтобы мы могли нормально поговорить — так, как вы хотели.
Шон соскочил с седла и подошел к нему, пряча на ходу в кобуру револьвер. Маячившее за окном женское лицо и стальной отблеск на продолговатом предмете, который женщина держала в руках, явились для этого решающими аргументами. Если бы она захотела, ей не составило бы труда пристрелить Шона.
Он не пожалел о принятом им решении, поскольку глава семьи поведал ему много интересного.