Читать «Увлекательная игра» онлайн - страница 76

Ноэль Бейтс

Ширли! Весело хохочущая в компании молодого человека, который расставлял какие-то блюда на полированной стойке.

Сара заколотила в дверь и продолжала стучать до тех пор, пока не услышала звук открываемой задвижки. Ворвавшись внутрь, она оказалась лицом к лицу с Ширли, совершенно ошарашенной внезапным появлением своей домашней учительницы.

— Что здесь происходит? — грозно спросила Сара, с удовлетворением замечая, как оба в испуге застыли на месте.

Парнишке, на плече которого висела салфетка, было самое большое лет восемнадцать. Высокий, тоненький, он выглядел по-детски невинным и тут же пустился в объяснения, быстро затараторив что-то по-французски, но Сара жестом остановила его.

— Что вы можете сказать в свое оправдание, юная леди? — сурово спросила она, обращаясь к Ширли.

Та с вызовом посмотрела на нее, но чувство вины возобладало, и она честно во всем призналась. Это вовсе не то, о чем Сара подумала. Жан — просто хороший друг. Они случайно познакомились в кафе недели две назад, и он предложил ей пообщаться, чтобы Ширли могла улучшить свой французский. Улучшить французский, Боже милостивый! Сара с трудом сдерживалась, чтобы не расхохотаться. Но ситуация была серьезной. Неужели Ширли оказалась настолько глупой и легкомысленной и не извлекла никаких уроков из того, что с ней уже произошло?

— Вы ведь не скажете папе, правда? — умоляюще спросила девочка.

Глаза ее наполнились слезами. Дрожащими пальцами она вцепилась в рукав пальто Сары, словно пытаясь не дать ей уйти, пока та не пообещает выполнить просьбу.

— Он ищет тебя, — сухо ответила Сара.

Страшно подумать, что произошло бы, если бы Кристиан нашел свою дочь здесь, в закрытом изнутри баре с молодым человеком!.. Но, хвала судьбе, он ушел в прямо противоположном направлении.

— Пожалуйста! — плачущим голосом сказала Ширли. — Он убьет меня, а ведь я не сделала ничего плохого! Честное слово!..

Сара заколебалась.

— Пошли скорее отсюда, — велела она. — Я ничего ему не скажу, но нам с тобой предстоит очень серьезный разговор по возвращении домой. Обо всем. Ясно?

— Да! — воскликнула Ширли. На ее лице отразилось огромное облегчение. — Тем более что я и сама хотела поговорить с вами о некоторых вещах…

Никто из них не заметил внезапно возникшего на пороге Кристиана, и лишь когда он подошел к ним вплотную, все испуганно обернулись и вздрогнули. Глаза Кристиана метали молнии. Жан, который, очевидно, предположил, что присутствует при семейной ссоре, тактично скрылся за дверью позади стойки.

— Вот вы где! — наконец произнес Кристиан, переводя взгляд с дочери на Сару и обратно. — Какого черта вы тут делаете?

Его голос звучал спокойно и от этого казался еще более устрашающим.

— Дай нам хоть немного прийти в себя… — начала было Сара.

— Ты разрешил мне уходить на пару часов в день! — вызывающе сказала Ширли.

— Но не для того, чтобы сидеть в баре! — загремел Кристиан и, переведя взгляд на дверь, за которой скрылся Жан, в ярости добавил: — С мужчиной!