Читать «Загадочная наследница» онлайн - страница 104

Кэтрин Коултер

И может быть, ей до того, как они покинут Лондон, удастся отвесить оплеуху прекрасной Бланш.

Последняя мысль перед тем, как заснуть, была о матери. О том, что та сделает, узнав о браке своей дочери с человеком, которого дочь выбрала сама.

…Мать стояла над ней. Золотистые волосы не тронуты сединой. На лице ни единой морщинки.

— Что ты за маленькая авантюристка! Но больше я такого не допущу. Отныне будешь делать как сказано, — говорила она без всякого выражения. И лицо было абсолютно бесстрастным, только глаза, казалось, пылали адским пламенем. И глаза Мерри неожиданно стало жечь, и это было нестерпимо больно, и…

Мерри вскочила, задыхаясь и кашляя: едкий дым наполнил ноздри. Но ее тут же грубо толкнули на кровать и засунули в рот кляп.

Она боролась, как обезумевшая, осыпая ударами чью-то мягкую плоть, брыкаясь и царапаясь. Послышался стон и крик боли.

Чей-то кулак врезался ей в челюсть. И все же она продолжала сопротивляться. Вот только руки и ноги ей больше не повиновались. Она почти не могла ими шевелить. С каждой секундой тело все больше немело. Наконец она провалилась в молчание и тьму.

Глава 34

Гаррон проснулся оттого, что чьи-то нежные руки гладили его живот.

— Мерри, прекрати! Ты не должна быть тут!

Пальцы сомкнулись на его плоти, и он поспешно сжал ее запястья.

— Мерри? Нет, мы должны подождать! Завтра свадьба. Вернись к себе!

— В последний раз…

Занавесив лицо волосами, она наклонилась и поцеловала его в живот.

Она целует его? Где она этому научилась?

— Мерри…

Дорожка поцелуев шла вниз. Гаррон вцепился ей в волосы и окончательно проснулся. Это не волосы Мерри! Он вскочил и свесил ноги с кровати.

— Гаррон, вернись!

В комнате было темно. Он схватил душистую восковую свечу, подошел к камину и сунул фитиль в еще тлеющие угли.

Поднял свечу повыше и уставился в лицо Бланш. Она улыбалась ему. Глаза блестели, щеки раскраснелись, темные волосы рассыпались по плечам…

Гаррон понял, что стоит перед ней голый. Это уж совсем скверно…

Он поставил свечу на сундук в изножье кровати, схватил одеяло и закутался в него.

— У тебя нет причин прикрывать свое тело! Я видела тебя, Гаррон, много раз. Ласкала и целовала. Не помнишь, как ты…

— Сейчас не важно, что именно я помню. Завтра у меня свадьба, с благословения короля и в его присутствии. Ты действительно считаешь, что я захочу уложить в постель другую?

— Почему нет? Никто не узнает, — пожала плечами Бланш. На ней была ночная сорочка, тонкая, как паутина, светлая и мягкая. Сквозь ткань были видны груди. — Ты пока еще ей не принадлежишь, — отчетливо выговорила она.

— Принадлежу? О чем ты? Мужчина остается мужчиной, это женщина становится его собственностью.

«Что за чушь он несет?» — подумала Бланш, открыто искушая его.

Она медленно стянула сорочку, и та упала к ее ногам. Бланш выпрямилась, позволяя хорошенько себя разглядеть. Гаррон словно примерз к месту. Лицо его было искажено болезненной гримасой, но все же он не подошел к ней, а поспешно повернулся спиной.