Читать «Цветок на скале» онлайн - страница 7

Джейн Арбор

Пирс был обручен! Так вот почему… На мгновение Хона была близка к обмороку, но взяла себя в руки.

— Вы полагаете, я знала, что он обручен, и уговорила его не возвращаться?! — воскликнула она с негодованием.

— Так я понял из его объяснений после того, как назначил предельный срок для окончания этой любовной аферы.

— Это была не афера. Вы вмешались не в свое дело.

— Должен же был найтись кто-нибудь, кто защитил бы невесту Пирса.

— И когда Пирс вернулся к ней, сказал, что я послужила причиной столь долгого отсутствия? Верите или нет, мистер Лорд, но это действительно так. Я совершенно не подозревала, что Пирс не свободен. Я не пыталась удержать его в Сиднее. Он уехал без единого слова сожаления. Если вы не доверяете мне, спросите его самого. Спросите! Мне не хотелось бы видеть его снова, но раз уж так случилось, то, — Хона гордо выпрямилась, — спросите его в моем присутствии.

Арно Лорд слегка развернулся, чтобы взглянуть на нее.

— Если Пирс отвернулся от вас, то он не поспешит вам навстречу, узнав о вашем приезде. Кстати, он снова покинул остров.

— Покинул остров — снова? Но, как же с обручением?

— Оно было расстроено перед отъездом Пирса, сразу после его возвращения из Сиднея. С тех пор нам неизвестно, где он находится. Поскольку уже прошло шесть месяцев, простите, если я выскажу прямо свое мнение о вашем настойчивом стремлении возобновить с ним отношения — как вы, должно быть, сожалеете, что приехали слишком поздно?

Дыхание Хоны участилось.

— Вы думаете, что я приехала на Большую Землю из-за Пирса? И это после того, как он бросил меня? После того, как… — Охваченная гневом, она не могла подыскать нужных слов.

Он холодно возразил ей:

— Разве вы уже не приехали, разве вы не на острове?

— Только из-за работы, я уже говорила вам.

— У вас был пакет с секретным приказом, не подлежащий вскрытию до начала полета на Большую Землю, так, что ли? Вы не располагали достаточным временем, чтобы отказаться от назначения? — язвительно заметил он.

— Времени было очень мало.

— Однако достаточно, чтобы отказаться?

— Возможно, но «личные мотивы» не являются убедительным аргументом для руководства такой компании, как ЮНХ.

— Сомневаюсь, чтобы вы добивались этого слишком настойчиво. Назначение на остров, способствовавшее вашим планам в отношении Пирса, показалось вам дарованным свыше, не так ли?

Хона сделала вид, что не реагирует на явное оскорбление.

— Пожалуй, я согласна с вами в том, что не очень добивалась отказа.

Наблюдая за ним искоса, она заметила, как на его лице появилось удивление.

— Поздравляю вас с искренним признанием, — сказал Арно. — Значит, я прав? У вас не нашлось гордости, чтобы отказаться от возможности встретиться с человеком, который пренебрег вами.

— Боюсь, что вы не правы.

— Вот как?

— Да. Я приняла назначение, когда поняла, что оно дает шанс, которым нельзя пренебрегать. Также потому, что не видела оснований бояться встреч с Пирсом или его родственниками.