Читать «Ответная любовь» онлайн - страница 33

Люси Гордон

Он перевел взгляд на Ди, которая чем-то занималась в саду.

Хелен нахмурилась:

— От него и так было уже достаточно неприятностей.

— Это не его вина.

— Мне как-то не нравится, что сейчас происходит с Ди. Что-то тут не так.

— Она просто скучает по нему.

Джо начал приглашать Марка на ужин в те дни, когда Ди была дома. И все они слушали рассказы Марка о его жизни на летном поле.

— Они позволили мне вчера взять контроль управления, — сказал он однажды. — Вы даже не можете себе представить, что значит быть там, наверху, чувствуя, что в твоих руках власть над всем миром и ты можешь сделать все, что захочешь.

— Я помню, когда в четырнадцатом году началась война, — начал рассказывать Джо, — никто и не думал использовать самолеты как военную технику. Они казались такими хрупкими — кусок дерева с холстиной. Но потом кому-то пришла в голову идея взгромоздить на самолет пулемет — и дело пошло. Потом были созданы Королевские Военно-воздушные силы, появились летные курсы.

Они все больше увлекались своей беседой, пока взгляды Хелен и Ди не встретились через стол в молчаливом сообщении: «Ох уж эти мужчины!»

— Есть еще кое-что, — сказал Марк. — Составлен список тех, кто может быть принят на следующий курс. Я первый в этом списке.

— Молодец, — похвалил его Джо. — Они знают, что ты лучший. Но это означает, что ты больше времени будешь проводить там и меньше здесь, так ведь?

— Боюсь, что так. Все уверены, что скоро будет объявлена война, и тогда мне придется почти все время быть на аэродроме. Думаю, вам пора начать подыскивать себе нового механика.

Эти слова дошли до Ди словно издалека. Вот оно и пришло — то, чего она боялась, тот момент, когда он уйдет и она, возможно, больше никогда не увидит его.

В те редкие моменты, когда они оставались одни, его поцелуи были горячими и жадными, как если бы каждый раз он открывал в ней что-то новое. Но потом Марк всегда отстранялся, оставляя ее в замешательстве. Всем своим сердцем она желала, чтобы он переступил этот невидимый барьер, но, похоже, у них уже не оставалось на это времени…

После ужина они все вместе слушали новости. Новости были неутешительными. Больше всего встревожило то, что король Георг VI и королева Элизабет отправились с визитом в Канаду в сопровождении четырех военных кораблей.

— Ходят слухи, в трюмах этих кораблей тридцать миллионов килограммов золота, чтобы сохранить их в безопасности, пока все не закончится, — заметил Марк.

Пока все не закончится… И какая тогда будет жизнь? Другой мир, в котором он, может, будет жив, а может, и не будет. По спине пробежала дрожь.

Наконец, он встал из-за стола.

— Пойду немного подышу воздухом, — бросил Марк как бы между прочим.

Она с готовностью присоединилась к нему. Оказавшись в густой тени сада, Ди мгновенно утонула в его объятиях.

— Почему ты должен идти сейчас? — взмолилась она. — Почему так скоро?

— Приходится. Но я буду скучать по тебе.

Мысль об одиночестве, о жизни без него добавила Ди решительности.

— Марк… — шептала она, — Марк…

— Ты хочешь меня?

— Да…

Он потянул ее за собой на землю в густую траву. Она почувствовала на шее его губы, спускавшиеся все ниже и ниже вслед за его пальцами, торопливо расстегивающими пуговицы на ее блузке. Высоко в небе весенняя луна посылала на них свой свет, словно благословение, и Ди приготовила себя к тому, что могло стать самым прекрасным опытом в ее жизни.