Читать «Ответная любовь» онлайн - страница 32

Люси Гордон

— Так вот зачем было нужно мое самое красивое платье!

— Точно. Сегодня мы отправимся с тобой в «Стар Бан», танцевальный зал на Кавей-стрит.

Один танец следовал за другим, превращая весь вечер в бесконечный поток движения. У нее был тяжелый день на работе, но теперь она не чувствовала усталости. Каждое мгновение, казалось, только прибавляло ей сил.

— Ты потрясающе танцуешь! — прокричал Марк. — Давай-ка еще быстрее!

— Давай!

Ей удалось перехватить инициативу, и они танцевали до тех пор, пока вдруг не оказались в безлюдном холле.

— Тебе не стоило этого делать, — предупредил ее Марк.

— Почему?

— Потому что сейчас я собираюсь сделать вот это, — сказал он и, приподняв к себе ее лицо, поцеловал.

Это было не так, как в прошлый раз, с желанием ввести в заблуждение любопытных. Здесь они были одни, и поцелуй был настоящим. И что ей оставалось делать?

Она лишь сильнее прижалась к нему — каждый дюйм ее тела просто молил о сближении, — когда Марк с беспощадной внезапностью вдруг оттолкнул ее от себя.

— Остановись, Ди… Нам нужно остановиться!

Его голос был хриплым и незнакомым.

— Что? Я что-то сделала не так?

Она готова была заплакать.

— Нет, ты все сделала правильно — слишком правильно. В этом-то все и дело.

Она прижала пальцы к губам.

— Ты думаешь, я испорченная девчонка, которая целуется со всеми подряд? Но ты ошибаешься. Ты ошибаешься!

— Нет, я не это имел в виду. Я знаю, что ты не такая. Ты не можешь быть такой, иначе ты бы вела себя более осторожно.

— Я не понимаю… — прошептала она.

Он вздохнул:

— Конечно, не понимаешь. И это не твоя вина. Но мне пришлось остановиться, иначе… я бы совсем не смог остановиться, и тогда бы ты возненавидела меня.

Она не могла ничего ответить. Ее сердце бешено стучало, тело дрожало от неутоленного желания.

Ненавидеть его? Что он хотел этим сказать? Она ненавидела его сейчас за то, что он оставил ее вот так, отчаянно жаждущую пойти до конца и узнать секрет.

— Пойдем домой, — сказал он хмуро.

Всю дорогу они молчали. Он даже не взял ее за руку, стараясь держаться в стороне. Сложив на груди руки, Ди шла с опущенной головой, чувствуя себя отвергнутой целым миром.

— Ты полна сюрпризов, — сказал он, когда они остановились возле ее дома. — Не смотри на меня так. Я не могу объяснить этого сейчас, особенно когда твоя мать, возможно, стоит у окна, но ты… Ладно, в любом случае…

Он быстро поцеловал ее в щеку и, торопливо пожелав спокойной ночи, ушел.

Усталая и подавленная, Ди вошла в дом. Так и есть! Мать ждала ее в холле, в домашнем халате и в бигудях.

— Ну и как он себя вел? — спросила она. — Прилично?

— О да, прилично… — вздохнула Ди. — Спокойной ночи, мам.

Как Марк и предсказывал, призыв начался в следующем месяце.

Теперь она только изредка видела его — все свободное время Марк проводил на летном поле на окраине Лондона. Джо очень гордился им и даже освободил от работы в субботу, чтобы Марк мог использовать это время для своей летной практики.

— Я бы еще больше гордился им, будь он моим сыном, — признался Джо жене. — В конце концов, может, это еще и случится…