Читать «Невеста напоказ» онлайн - страница 49

Лиз Филдинг

Будь на ее месте другая, он счел бы, что она притворяется, но Люси явно говорила искренне.

— Хотя жаль, что я не слепила снеговика, — добавила она. — В Лондоне редко идет такой снег. Надеюсь, исчезнувший эльф воспользовался свободным временем и вышел поиграть.

— Еще не слишком поздно, — заметил Нат.

— Для чего?

— Выйти поиграть. Слепить снеговика.

— Натаниэль! — запротестовала Люси, смеясь. Страх и неуверенность в ее взгляде уступили место ребяческому нетерпению. Словно в доказательство этого она заложила руку за голову, другой рукой уперлась в бок, выгнула бровь и покачала бедрами, будоража воображение Ната. — Отличная идея, дорогой, но мне нечего надеть.

— Дорогая, — откликнулся он, — похоже, ты забыла, что я твоя добрая фея.

Плохо соображая, что он делает, Нат схватил Люси за руку и рванул вместе с ней вверх по лестнице.

Пустота комнаты поразила его, когда он распахнул дверь и остановился. Люси была права. Это не спальня, а мавзолей. А отвратительная роза…

— Натаниэль… — тихо произнесла Люси, наполняя комнату жизнью, прогоняя тени. Она сжала его руку теплыми пальцами, словно понимала все. — Не важно. Оставь эту затею.

— Нет. Ухватим момент, — возразил он, открывая дверь в раздевалку с огромным гардеробом, заполненным вещами-привидениями в полиэтиленовых чехлах. Приглушенные цвета, никакого запаха. Ничего.

Нат принялся расстегивать чехлы, отыскивая теплую одежду. Он снял с вешалок дюжину брюк, толстый жакет на подкладке, открывал ящики, доставал рубашки, носки, свитера…

Его рука коснулась мягкой шерсти, от которой исходил едва заметный знакомый аромат. На миг Нат замер.

Когда он действовал наобум, не задумываясь о последствиях, был безответственным и эгоистичным? Возможно, когда ему исполнилось восемнадцать лет и он сказал отцу, что не желает управлять магазином, а хочет стать архитектором.

Неужели вся его сила воли ушла на то, чтобы разочаровать любимого человека и бросить ему вызов? Повторить подобное Нату не удалось ни разу.

— Натаниэль, это безумие! — крикнула из спальни Люси. — Я не могу выйти на улицу. У меня нет обуви.

Он взял свитер и остальную одежду, которая могла потребоваться, включая теплые ботинки, затем бросил все это к ее ногам, изо всех сил игнорируя то, как она поигрывает пальцами ног с ярко-красными ногтями.

— Они слишком велики, — запротестовала Люси.

— Надень две пары носков. Чего ты ждешь? Скоро наступит утро.

— Безумие!

Люси вскочила на ноги и импульсивно обняла Ната, отчего он затаил дыхание. Молодая женщина этого не заметила. Она улыбалась, стягивая тунику через голову и являя взору Ната полные груди кремового оттенка, прикрытые тончайшим черным кружевом бюстгальтера.

— Внизу через две минуты, — распорядился он и сбежал.

Глава 8

Люси надела рубашку, которая была немного тесновата ей в груди. Пояс брюк с трудом сходился на талии, а брючины были слишком длинными. Ужасная глупость. Но чрезвычайно забавная.

Она подняла пуховый свитер, на миг прижалась к нему щекой, стараясь уловить аромат женщины — стройнее и выше ее, — которая носила эту одежду. Кем она приходится Натаниэлю? Где она? Никакого запаха Люси не ощутила. Испытав облегчение, она надела свитер через голову. Он оказался достаточно мешковатым и длинным. Засунув брючины в теплые боты, женщина надела теплый жакет, шляпу и шарф.