Читать «Только во имя любви» онлайн - страница 53

Кэтрин Росс

— Да, и я не хочу слышать это снова, — отрезала она.

Он улыбнулся:

— Вот что мне нравится в тебе, Виктория, эта непреклонность. В твоем прелестном теле живет сильный дух.

Он снова окинул ее взглядом, и воздух между ними закипел. Она запретный плод, напомнил себе Антонио, но не мог не вспомнить, как ему понравилось целовать ее. Неужели ему это только показалось? Его взгляд остановился на ее мягких губах.

— Нам надо идти, иначе мы опоздаем.

Ее голос звучал хрипло и неуверенно.

Она думала о том же, о чем и он, он знал это.

— Виктория, насчет того поцелуя…

Она стыдливо опустила голову:

— Не думаю, что стоит говорить об этом.

Он хитро улыбнулся:

— Я только хотел сказать, что мне неожиданно очень понравилось.

— Правда? Я не заметила…

Ей вдруг отчаянно захотелось, чтобы он прижал ее к себе и властно поцеловал. Она вздрогнула от этой мысли: это не приведет ни к чему, кроме разбитого сердца.

— Не заметила?

Она резко вздернула подбородок и встретилась с ним взглядом:

— Нет.

— Наверное, мне показалось… Но может быть, нам стоит повторить, просто чтобы проверить?

— Мы не можем…

Ее сердце бешено заколотилось.

— Нет ничего, чего мы не можем.

Он убрал прядь волос с ее лица, и это движение заставило желание вспыхнуть еще жарче.

А потом он наклонился и поцеловал ее. Первой ее мыслью было оттолкнуть его, но он держал ее крепко, и постепенно она поняла, что не хочет отстраняться, она хочет продолжения, хочет его.

Поцелуй был страстным, и это было даже приятнее, чем в прошлый раз. Желание опалило ее, она чувствовала себя так, словно ее тело просыпается после долгой зимней спячки. Она хотела прижаться к нему еще крепче, хотела большего.

Звук шагов заставил их оторваться друг от друга, и страсть сменилась ужасом.

— Нам не следовало делать это, — прошептала она.

Голоса и смех спугнувших их людей звучали неестественно громко в тишине. Когда они прошли мимо, Виктория услышала шелест длинного бального платья и запах дорогих духов. О чем думал Антонио, подумала она, глядя в его непроницаемое лицо.

— Возможно, ты права, — легко согласился он. — Но не говори мне, что тебе не понравилось, я не поверю в это.

Как он заносчив! Она с трудом держала голову высоко.

— Не скажу. Это, наверное, просто влияние обстановки и все равно не более чем глупая ошибка.

Он вдруг лукаво улыбнулся:

— Как все глупые ошибки, это было очень приятно. — Из-за угла показалась еще одна пара, и он взял ее за руку и потянул вперед. — Пойдем. Поговорим об этом позже.

— Я бы предпочла забыть об этом.

Несмотря на эти слова, его прикосновение снова всколыхнуло все ее чувства, и она поспешно выдернула руку.

Антонио не привык к такой реакции. Однако она была права: он не хотел все усложнять. И все-таки чем дальше она отходила, тем сильнее он хотел привлечь ее к себе и не понимал почему. Может быть, это было непривычное чувство погони?

Они повернули за угол, и Виктория увидела Гранд-отель, внушительное трехэтажное здание с залитыми светом террасами, выходящими на канал. В холле уже толпились смеющиеся люди. Прибытие Антонио вызвало волну возбуждения, и пока они шли сквозь толпу, каждый, казалось, пытался привлечь его внимание. Наконец они вошли в бальный зал, там под музыку венского вальса кружились пары. По красному ковру Антонио и Виктория прошли в верхнюю галерею, к своему столику.