Читать «Только во имя любви» онлайн - страница 35
Кэтрин Росс
— Эта комната, правда, для меня?
Стоя в дверях, она осматривалась с таким видом, словно ее по ошибке привели сюда, а не в комнату для прислуги.
— Да. — Сара открыла дверь в ванную. — Здесь вы найдете все, что нужно.
— Спасибо.
Водитель поставил ее багаж у кровати. Виктория знала, что Сара не могла не заметить, каким жалким он выглядел на фоне всей этой роскоши.
— Детская здесь. — Сара открыла еще одну дверь, за которой оказалась большая светлая комната с красивой кроваткой и корабликами, висящими над ней.
Виктория подошла ближе. Обстановка была роскошна. Белье в кроватке было искусно вышито, у окна стояло удобное кресло, на столе лежали детские книжки, на полках — детская рация и кремы, и лосьоны.
— У кого-то в этой семье есть ребенок? — удивленно спросила Виктория, не ожидавшая ничего подобного.
— Да. У вас.
Виктория уже хотела сказать, что она здесь временно, но выражение лица домоправительницы остановило ее.
— Хозяин велел приготовить все необходимое для двухлетнего ребенка. Я сделала, что могла.
— Спасибо, это чудесно.
У Натана еще никогда не было своей комнаты, он всегда спал в кроватке рядом с ней. Она вспомнила, как во время беременности листала журналы, разглядывая фотографии вот таких детских, мечтая… Вспомнив, что Сара смотрит на нее, она взяла себя в руки и указала на еще одну дверь:
— А что там?
— Там, синьора, комната вашего мужа.
Рука Виктории соскользнула с ручки, которую она уже собиралась повернуть.
— Ясно. — Она почувствовала, как заливается краской. — Что ж, спасибо еще раз за обустройство таких дивных комнат.
— Не за что. — Женщина чуть улыбнулась. — Могу я помочь еще чем-то, синьора Кавелли?
Это обращение и неожиданно уважительный тон Сары удивили ее, но потом она сказала себе, что пока это ее имя.
— Нет, благодарю.
Сара кивнула и пошла к двери.
— Ужин будет подан в восемь в главной столовой, — сказала она и плотно закрыла за собой дверь.
Виктория села на кровать, чувствуя себя утомленной. Натан же был полон энергии и рвался у нее из рук. Она опустила его на пол и смотрела, как он топает по комнате.
— Не трогай зеркало, Нат, — сказала она, когда он прижал пальчики к зеркальной дверце гардероба.
Он улыбнулся, двинулся дальше, нашел ее чемодан и попытался открыть его, но взгляд Виктории был прикован к ее отражению. Костюм знавал лучшие времена, а она сама была бледна и выглядела встревоженной, осознавая, что чужая здесь: неудивительно, что домоправительница так смотрела на свою новую хозяйку.
Не важно, кто что думает, напомнила она себе, беря сумку Натана и относя ее в детскую. Главное в ее жизни — ребенок. Глядя на детские вещи на полках, она вдруг подумала, что Антонио тоже понимает, насколько важно внимательное отношение к ребенку, и это удивляло ее.
Натан увидел ящик с игрушками в углу и направился к нему. Обычно в это время он хотел спать, но перелет, очевидно, сбил его биологические часы. Может, свежий воздух поможет, подумала она, глядя в окно. Может, он поможет им обоим.