Читать «Только во имя любви» онлайн - страница 34

Кэтрин Росс

— Ваши родители не живут вместе?

— Они расстались, когда мне было десять. Мама умерла много лет назад.

Водитель снова вывел машину на дорогу. Виктория набралась смелости и спросила, желая узнать больше об Антонио:

— Значит, ваши родители развелись?

— Нет, мой отец не верит в развод. Он предпочитает наслаждаться неверностью.

Отрывистый ответ выдал его сильнее, чем он ожидал.

— Вы не слишком любите своего отца.

— Мы терпим друг друга.

Она заметила, как помрачнело его лицо.

— Это печально, вам не кажется?

Вопрос как будто на мгновение озадачил его, но потом он ответил:

— Нет, Виктория, это просто жизнь.

Машина проехала сквозь большие ворота, покатила по гравиевой дорожке между кипарисами и остановилась у большого белого дома, вписанного в изгиб берега озера.

— Если это скромный дом для вас, понятно, почему моя квартира показалась вам маленькой, — сказала Виктория, а Антонио рассмеялся и открыл дверь навстречу теплу итальянского дня:

— Чувствуйте себя как дома.

Их встретила женщина средних лет. Из быстрого обмена репликами по-итальянски Виктория поняла только, что это домоправительница и ее зовут Сара. Сара была заметно удивлена, когда Антонио представил Викторию как свою жену. Она оглядела ее с ног до головы и с ужасом уставилась на ребенка, наверное думая, что все это совершенно не в характере Антонио. Виктория твердо сказала себе, что ей все равно, и храбро встретила прохладный прием.

— Покажите синьоре Кавелли ее комнату, Сара, — сказал Антонио по-итальянски.

— Вы имеете в виду вашу комнату?

— Нет, смежную, которую я просил вас приготовить, — отрезал Антонио. Сара работала у него около двадцати лет, и он очень любил ее, но все равно она не имела права смотреть на него так неодобрительно. Он будет делать что хочет и жениться на ком хочет, черт возьми! — И вы заказали все, что я просил? Кроватка и прочее?

— Да, все в комнате.

— Отлично, тогда вы знаете, где спит моя жена. — Он многозначительно посмотрел на Сару, а потом на часы: он больше не мог тратить на это время. — Мне надо сделать несколько звонков. Я буду в кабинете.

Только тут он заметил, какой испуганной выглядела Виктория, как крепко она прижимала к себе Натана, словно Антонио привез их в ад.

— Идите, отдохните, Виктория, увидимся позже, — небрежно сказал он.

Она вздернула подбородок, словно говоря: «Не стоит беспокоиться», — и он улыбнулся, разворачиваясь.

— Позаботьтесь о ней, Сара, — бросил он через плечо по-итальянски, но на этот раз его голос был мягок. — Убедитесь, что у нее есть все, что нужно.

— Да, конечно, — растерянно сказала женщина, и Виктория задумалась, что же он сказал ей.

Ей безумно хотелось понимать итальянский.

Водитель принес багаж, и Сара повернулась к ступенькам.

— Сюда, — сказала она с сильным акцентом.

Дом был грандиозен. Спальня, в которую Викторию привела Сара, была самой большой и роскошной комнатой из всех, что ей приходилось видеть. Виктория задохнулась, глядя на огромную кровать, изящную мебель и окно, выходящее на балкончик с видом на озеро.