Читать «Этот волшебник – Новый год! (сборник)» онлайн - страница 19

Линзи Стивенс

— Что такое профсоюз? — заинтересовалась Вирджиния.

— Это группа рабочих, — пояснил ей отец.

— Вы говорите о рабочих Санта-Клауса? О гномах?

— Да, — подтвердила Аманда, — у гномов очень сильный профсоюз. С ними лучше не связываться. — Аманда посмотрела девочке прямо в глаза.

Вирджиния повернулась к отцу.

— Мисс Доннелли права. Я зарекся вступать в споры с гномами. У них ужасный характер.

Пожалуй, вот это он сказал напрасно.

— На самом деле?

— Точно. Они и так вне себя от этой истории с оленями, — проговорила Аманда в надежде, что Керк наконец сдастся.

— Надо же. — Вирджиния глубоко задумалась, а Керк и Аманда переглянулись.

Было непонятно, поверила ли им девочка или только разыгрывала их. Вирджиния по-прежнему держала их за руки, не давая тем самым Аманде уйти.

— Кстати, не только оленям, но и тебе пора обедать. — Керк высвободил руку и выключил верхнее освещение.

— А когда я теперь буду сниматься для телевидения? — раздался голосок Вирджинии. Девочка не отпускала руку Аманды.

Взявшись за ручку двери, Керк раздумывал над ответом.

— Завтра? В три? — Он явно провоцировал Аманду. — У западного входа на ярмарку в Вудбруке?

Но она решила не поддаваться: легкого прощения Керк в любом случае не заслужил.

Но стоило ему улыбнуться — и Аманда почти все простила ему.

— Аманду Доннелли, пожалуйста.

— Это я. — Она ничуть не удивилась, услышав голос Керка, она была почти уверена, что он позвонит сегодня утром и поблагодарит ее за то, что она столь изящно помогла ему выпутаться из непростой ситуации. Аманда вспомнила: стоило ему вчера улыбнуться, и она поразилась — насколько он красив.

Удобно устроившись за столом, Аманда приготовилась выслушивать благодарственные и хвалебные речи.

— Мм… Аманда?

— Привет, Керк, — ободряюще сказала она.

Ясно, он колебался, называть ли ее по имени или вернуться к официальному «мисс Доннелли». Честно говоря, она бы предпочла просто «Аманда». И пусть еще немного помучается.

— Аманда, — произнес он на этот раз твердо.

Она ждала — с улыбкой на губах.

— Сегодня у меня сложный правовой случай. — Это было полнейшей неожиданностью. — Поэтому я не смогу привезти Вирджинию к трем часам на ярмарку.

Резко схватив карандаш, Аманда чуть не сломала его.

— Назначим другое время? — Да уж, эта рождественская история несла с собой, пожалуй, чересчур много хлопот.

Керк глубоко вздохнул:

— Нет, наверное. Я так загружен…

— Везет же вам, — иронически произнесла она, понимая, однако, что не следует говорить с ним таким тоном.

Он ненадолго замолчал.

— Я стараюсь продать довольно необычный дом в центре; это длится уже более двух лет. — По интонации Керка она чувствовала — он не считает нужным извиняться. — Вообще-то покупатель уже есть, он хочет осмотреть дом после обеда.

— Поздравляю.

Он проигнорировал ее сарказм.

— Если вы сможете отвезти Вирджинию на ярмарку, то я напишу записку в школу, чтобы вам разрешили забрать девочку.

— А что потом?

— Я постараюсь тоже приехать, но если мне не удастся поспеть до окончания съемки, вы привезете Вирджинию в агентство.

— Хорошенькое дело — всю жизнь мечтала подрабатывать таксистом. — Пусть откомандирует кого-нибудь из своих сотрудниц.