Читать «Соблазн» онлайн - страница 46

Линда Холл

Когда он так ласково улыбался, Блайт было не жалко ничего. Она была готова одолжить ему все, что угодно, даже собственное сердце. И… если захочет, пусть оставит его у себя навсегда. Блайт уже не отрицала: она по уши влюбилась в этого мужчину. Но ему, похоже, не до нее…

— Что с вами?

Она очнулась и снова посмотрела ему в лицо, немного смущаясь сделанного только что открытия.

— Я провела здесь незабываемые дни, — мечтательно заговорила Блайт. — Ну что, пойдем собирать водоросли?

Блайт держала наготове раскрытые мешки, а Джас наполнял их охапками водорослей. Оттащив добычу к коттеджу Блайт, усталые, они поплелись к дому Джаса.

— Надо было взять с собой фонарь, — заметил он.

— Я и в темноте прекрасно вижу…

Не договорив, Блайт неожиданно споткнулась. Джас успел поддержать ее, и девушка оказалась прижатой к его груди.

— Простите. — Ее сердце отплясывало странный ритмичный танец, от которого перехватывало дыхание. Она попыталась обратить все в шутку: — Похоже, у меня уже вошло в привычку постоянно падать в ваши объятия.

— Только ли в мои? — Он слегка понизил голос.

— Что?! — Блайт задрала голову и требовательно уставилась на Джаса.

— Ничего. Забудьте, — отрезал он и, выпустив ее из рук, зашагал вперед. — Это не мое дело.

— Что не ваше дело? — прокричала она в его удаляющуюся спину. — Джас! — И побежала вслед за ним.

Он остановился и, обернувшись, уперся в нее равнодушно-холодным взглядом. Но как только они поравнялись, Джас продолжил путь, тихо обронив:

— Простите меня.

— Прощу, когда узнаю, за что вы извиняетесь! — Блайт перестала смотреть под ноги и тут же споткнулась снова. — О, проклятье!

Джас снова поймал ее и зажал в крепких горячих тисках.

— Вы хотели сказать, что я кидаюсь в объятия всех мужчин подряд?

— Я не это имел в виду.

— Тогда что?

— Я уже извинился. Нельзя ли просто забыть о том, что я сказал?

Блайт думала ровно две секунды, после чего решительно отказалась.

— Нет. За таким заявлением должны стоять серьезные факты.

— Мне кажется, вы о них догадываетесь, — неохотно пробормотал он сдавленным голосом. — Неужели вы так наивны, что не можете распознать ревность?

— Ревность?! Мне что-то слабо в это верится, — прошептала Блайт и уже громче повторила, начиная потихоньку злиться: — Я нам не верю. У вас нет веской причины, чтобы ревновать. Скромнее, Джас, скромнее! Не будьте этакой собакой на сене!

Он сдержанно хмыкнул.

— Признаюсь, вы попали прямо в цель.

— Если бы вы даже имели право меня ревновать, я не понимаю, каким образом дала вам повод считать меня неразборчивой в связях.

Джас резко обернулся. В обманчивом лунном свете его глаза казались черными ввалившимися впадинами, а рот тонкой темной линией прорезал мертвенно-бледное лицо. В эту минуту Джас походил на Пьеро.

— Я никогда не считал вас легкомысленной.

Уже в который раз за время общения с этим человеком Блайт почувствовала легкое головокружение. Она мысленно досчитала до пяти и постаралась придать своему голосу спокойный оттенок:

— Тогда почему вы ревнуете?