Читать «Стратегия любви» онлайн - страница 21

Ли Майклс

Губы ее застыли под его мягкими вопрошающими губами. Они напомнили ей о первом в жизни поцелуе, который теперь она переживала снова, — со всей неопределенностью, колебаниями и подбирающимся страхом перед тем, что она это делает не совсем так.

Вдруг что-то изменилось, ее губы стали мягкими и теплыми, как бы оттаяли от тепла его губ. У Пенна вырвался тихий вздох удовлетворения, и его рука соскользнула с ее щеки на затылок, чтобы прижать ее к себе ближе, продолжая целовать.

Мгновенно в ней сработал инстинкт самосохранения, и она увернулась от его руки собственника. И, не осознавая до конца, что делает, она вытерла тыльной стороной пальцев свой рот.

— Пытаешься избавиться от вкуса моих губ? — мягко спросил он. — Так ничего у тебя не выйдет.

— Не делай на это ставку, — рассвирепев, сказала она. — Просто оставь меня, Пенн. Уходи.

Она спрыгнула с камня на песок, неловко приземлившись и ударившись лодыжкой. Но она подавила в себе крик от боли, скорее всего это был страх, а не боль, и пошла наверх, к костру.

Компания разбилась на группки, рассеялась по пляжу: кто-то все еще сидел у костра, другие — за импровизированными столами, иные отдыхали под деревьями. В поисках Маркуса она обошла почти всех.

Найдя его, она со вздохом облегчения опустилась на песок рядом, не успев даже подумать, не покажется ли странной ее поспешность, не осталось ли на ее лице следов от поцелуев. Хорошо, что губной помадой она не пользовалась. А что, если от нее пахнет лосьоном для бритья?

Маркус повернулся к ней.

— С тобой все в порядке, дорогая?

В его голосе была забота любящего человека, и ничего больше. И сердце ее постепенно успокаивалось. Она сжала его руку и склонила голову ему на плечо.

— Все хорошо.

— Чудесная ночь. Теперь я понимаю, почему вы так любите это озеро.

Он верит мне. Любит меня. Ему нравится то же, что и мне. Он сильный и надежный. Как я могла сомневаться в своих чувствах к нему?

— Я так и знала, что тебе понравится. Я рада. — Потом она придвинулась ближе к нему и тихо сказала: — Может, когда-нибудь мы тоже купим здесь коттедж, дорогой, когда поженимся?

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

Утром она проспала, и ее разбудил глухой шум на чердаке, прямо над ее спальней.

— Великолепно, — пробормотала она. — Я рада, что мама проявляет такой энтузиазм с переездом. Но почему в такую рань?

Она взглянула на часы на ночном столике и тут же вскочила с кровати. Вовсе не так уж и рано, а ей еще предстоит проверить, что там с этими смокингами. И цветочник интересовался ее мнением о том, как закреплять букеты цветов. Сабрина пожелала, чтобы в бассейне плавали цветы.

Небольшой пес с живыми глазами выбрался из корзинки в углу кухни и, радостно повизгивая, побежал ей навстречу, будто увидеть Кэтлин было для него нежданным сюрпризом.

Но Кэтлин не польстило его внимание.

— Тихо, Шнудель, пожалуйста, — сказала она раздраженно. — Мама услышит и спустится вниз, а ты же знаешь, что я ничего не соображаю, пока не выпью кофе.