Читать «Рабыни рампы» онлайн - страница 69

Джуди Спенсер

Лифт с гидравлическим шипением коснулся пола первого этажа. Лейк, оттолкнув в сторону Дэниэля, прошмыгнула мимо удивленного швейцара и выбежала на улицу. За спиной она слышала, как ее догоняет Дэниэль, то и дело взрываясь угрожающим смехом. Она почувствовала, как похолодели на ветру ее зубы, и поняла, что она тоже смеется.

Это была игра, чудесная игра - фантазии становились реальной жизнью. Она вообразила себя беглянкой, пересекающей границу в поисках политического убежища, пытающейся отделаться от своего страдающего любовника. Она была самкой, которую охотники выгнали из лесной чащи, великой героиней, которую когда-то все любили, а потом облыжно осудили, она отчаянно пыталась найти святилище, в полночь громыхала по запертым дверям, за которыми трусливо прятались те, кто ее предал.

Она выбежала на улицу, и ее осветили лучи света от фар грузовика. Где-то в самом краешке мозга запечатлелся визг. Это скрипнули двери дома, в котором живут привидения. Нет, это просто визг тормозов. Она уставилась на машину и вдруг увидела, как увеличивается в размерах голова водителя.

- Черт возьми, леди! - завопил он. - Разве вы меня не видели? Я вас чуть не убил!

Она пощупала радиатор. От него исходило тепло, достигая ее лица.

- Чуть не считается, - сказала она, обращаясь к радиатору.

- Отвези ее домой, приятель, - обратился водитель к Дэниэлю. - Пусть отрезвеет.

- Я не пьяна, - повторяла она, когда Дэниэль уводил ее с проезжей части. - Просто я чувствовала… себя…

- Непобедимой.

- Неуязвимой, - она торопливо поцеловала его. - Я любила читать комиксы про суперменов.

- Все это моя магия, - прошептал он ей на ухо. - Пока я рядом, ты в полной безопасности.

Это какое-то сумасшествие. Так и должно было быть.

Они шли в три утра по Центральному парку. В одной руке она тащила за собой пальто, наслаждаясь прикосновением холодного воздуха к обнаженной шее.

- Ты просто клад, - сказал он, смеясь.

- Серебро, - он коснулся ее волос, - бронза, - указал он на платье, - белое золото, - его пальцы пробежали по ее обнаженной спине.

Она расстелила пальто под деревом. Села, задрав платье до верха бедер. На ней не было нижнего белья - лишь пояс с резинками и чулки. Между ее раздвинутыми ногами поблескивал серебряный треугольник.

- Как хорошо, - прошептала Лейк, снимая с плеч платье.

Она вложила в себя палец, а затем протянула ему. Он облизал его и тут же придвинулся к ней, торопливо спуская брюки. Он проник в нее, раззадоривая игрой своих бедер, возбуждая ее изнутри все сильнее. Скоро из нее потекло, и жидкость капала на подкладку пальто. Она поцеловала его, постукивая по его небу язычком. Он убыстрил ритм, и она, схватив его за волосы, яростно лизала его язык.

Вдруг, внезапно открыв глаза, она завизжала. Над Дэниэлем стоял какой-то человек в лыжной маске. В руках у него был нож.

- Ну-ка давай сюда кошелек, парень. И часы тоже, и драгоценности твоей п…