Читать «Рабыни рампы» онлайн - страница 295
Джуди Спенсер
- Тоже ничего особенного. Никакого потрясения.
- Ты помнишь свою первую романтическую любовь?
Сид бросил на него подозрительный взгляд.
- Ты что, берешь у меня интервью для журнала "Пипл"?
- Нет, просто мне интересно.
- Конечно, я помню свою первую большую романтическую любовь.
- Я его знал?
- Нет, это было до того, как мы встретились с тобой. Он был таким хорошим человеком. Не вспыльчивый, не любил показухи, просто хороший, тихий и спокойный человек.
- Ну и что произошло? Может, ты просто перерос такие взаимоотношения? Может, он нашел кого-то другого?
- Нет, - устало ответил Сид. - Однажды ночью он ехал домой с работы, а навстречу ехал другой автомобиль. У этого другого шофера… он вдруг ослепил его фарами. Без всякой задней мысли, просто так случилось. Они врезались друг в друга лоб в лоб. Оба погибли на месте.
- Может, пришел его черед?
- Может быть, - в его голосе чувствовалась горечь. - В мире существует масса вещей, которые мне непонятны. Он занимал первую строчку в моем списке. В тех пор у меня были другие партнеры, но не скажу, что они его заменили.
- Значит, ты до сих пор о нем скучаешь?
- Да, конечно.
- Почему же ты в таком случае не понимаешь того, что я испытываю по отношению к Лейк? - спросил он со свойственной пьянице хитрецой. - Это ведь то же самое.
Сид скривился.
- Нет, Джордж, не то же самое. Твоя любовь к ней почти убила тебя. Слава Богу, все теперь кончено.
- А может, нет, - возразил Джордж, придавая своим словам свойственную пьяницам особую выразительность.
- Я слышал, Гарри собирается бросить жену и ребенка ради Лейк. Слышал из надежного источника.
- Он оставит ее только в том случае, если это окажется легко сделать. Я знаю этого парня не хуже самого себя. Он сразу от всего отступится, если дело осложнится, - у него было такое хитрое выражение на лице, которое бывает у деревенского неотесанного парня в канун Всех Святых. - А все невероятно запутается, уверяю тебя.
Сид почувствовал какую-то ноющую боль под ложечкой.
- Что ты имеешь в виду?
- Сид, ты все прекрасно понимаешь. Ты знаешь, что человек влюбляется один раз в жизни. Все остальное - это лишь замена, более или менее удачная. Когда влюбляешься впервые, то либо ты завоевываешь эту любовь, либо нет. А если нет, то придется провести остаток жизни в попытках вернуть себе это первое чувство. Этого нельзя просто так преодолеть, так как для этого нужно обладать сильным рассудком. Но стоит только снова подумать о ней, как начинаешь испытывать такую же острую боль, словно все произошло только вчера, - голос у него смягчился. - Я бы сделал для этой девушки все на свете. Я бы ради нее пошел на преступление, на убийство.
Неприятное ощущение под ложечкой вдруг вытеснила охватившая его паника. Сид попытался рассмеяться, но смех застрял у него в горле.
- Ты шутишь, Джордж. Ты не обидишь и мухи.
- Я сделаю все, чтобы вернуть ее. Ты это знаешь, Сид.
- Ты… ты ничего плохого не сделал для Гарри, не так ли?
Джордж весело рассмеялся.
- Я мог бы. Мы с ним теперь не связаны никаким контрактом.